ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€ јртикул воинский от 26 апрел€ 1715 года » ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
Ќесвоевременные военные мысли ...{jokes}




***ѕриглашаем авторов, пишущих на историческую тему, прин€ть участие в работе сайта, размещать свои статьи ...***

јртикул воинский от 26 апрел€ 1715 года

26 апрел€ 1715 г. јртикул воинский

Ѕожиею милостию, мы ѕетр  ѕервый,  царь  и  самодержец всероссийский, и протча€, и протча€, и протча€.

ѕовелеваем всем  обще  нашим  генералом,  штаб, обор и ундер-офицерам и салдатам, как подданным, так и чужестранным, в службе нашей пребывающим, покорным и послушным быть по своей должности, и все пункты сего артикула право исполн€ть, и вс€кому особо высокого и ниского чина без вс€каго изъ€ти€ нам, €ко государю своему, прис€гу чинить: в том, дабы им верно, честно, с доброю охотою себ€ содержать, и как сии последствующие пункты в себе содержат, как честным воинским люд€м благопристойно, против всех наших и государств наших непри€телей, телом и кровию, хот€ и в поле, во осадах, сухим и вод€ным путем прилучитца, служить, и по крайней возможности тщательно радеть, и чтоб им наш и государств наших подданных убыток отвращати, и против того же прибыток и лутчую пользу знати и вспомогати и в том никакова ради страха не отбегать, ниже трудов жалеть толь долго, пока бог вс€кому  живот  продолжит.  »  дабы  неведением  никто  не отговаривалс€, надлежит сей артикул на смотрах, а особливо при вс€ком полку по единожды прочитать в неделю, чтоб вс€к своего стыда, наказани€ и безчести€ удал€лс€ и бегал, против тогож о благоде€нии, храбрости и повышении прилежание имел.

ќ прис€ге, каким образом прис€гу или обещание чинить, от генералов и до фендриха.

ѕоложить левую руку на евангелие, а правую руку подн€ть вверх с простертыми двум€ большими персты.

ј салдатам (понеже их множество) правую толко руку подн€ть пред предлежащим евангелием, и говорить за читающим прис€гу, и по прочтении целовать евангелие.

—и€ прис€га бывает генералитету в воинской консилии, а штап, обор и ундер-офицерам и солдатам при полку или роте, при распущенном знамени.

ѕрис€га или обещание вс€кого воинскаго чина людем:

"я  (им€ рек)  обещаюсь  всемогущим  богом  служить всепресветлейшему нашему царю государю верно и послушно, что в сих  постановленных,  також  и впредь поставл€емых воинских артикулах, что оные в себе содержати будут, все исполн€ть исправно. ≈го царского величества государства и земель его врагам, телом и кровию, в поле и крепост€х, водою и сухим путем, в батали€х, парти€х, осадах, и штурмах, и в протчих воинских случа€х, какова оные звани€ ни есть, храброе и сильное чинить противление, и вс€кими образы оных повреждать потщусь. » ежели что вражеское и предосудительное против персоны его величества, или его войск, такожде его государства, людей или интересу государственного что услышу или увижу, то обещаюсь об оном по лутчей моей совести, и сколько мне известно будет, извещать и ничего не утаить; но толь паче во всем ползу его и лутчее охран€ть и исполн€ть. ј командирам моим, поставленным надо мною, во всем, где его царского величества войск, государства и людей благополучию и приращению касаетца, в караулах в работах и в протчих случа€х, должное чинить послушание, и весьма повелению их не противитца. ќт роты и знам€, где надлежу, хот€ в поле, обозе или гарнизоне, никогда не отлучатца, но за оным, пока жив, непременно, добровольно, и верно так, как мне при€тна честь мо€ и живот мой, следовать буду. » во всем так поступать, как честному, послушному, храброму и неторопливому салдату надлежит. ¬ чем да поможет мне господь бог всемогущий".

ѕонеже си€ прис€га вообще вс€кому чину положена, того ради надлежит тому, кто к прис€ге приводить, выписывать, которому чину что принадлежит, а ундер-офицерам и салдатам все.

Ѕогу единому слава


¬ќ»Ќ— »ћ ј–“» ”Ћјћ

√лава перва€ - о страсе божии

јртикул 1. ’от€ всем обще и каждому христианину без изъ€ти€ надлежит христианско и честно жить, и не в лицемерном страсе божии содержать себ€: однакоже сие салдаты и воинские люди с в€щшею ревностию уважать и внимать имеют; понеже оных бог в такое состо€ние определил, в котором оны€ часто бывают, что ни единаго часа обнадежены суть, чтоб они наив€щшим опасност€м живота в службе государ€ своего подвержены не были. » понеже вс€кое благословение, победа и благополучие от единаго бога всемогущаго, €ко от истиннаго начала всего блага и праведнаго победодавца происходит. » оному токмо молитис€ и на него надежду полагати надлежит, и тако сие наипаче всего иметь во всех делах и предпри€ти€х, и всегда благо содержать: того ради чрез сие все идолопоклонство,  чародейство  (чернокнижество)  наикрепчайше запрещаетс€, и таким образом, что никоторое из оных отнюдь ни в лагере и нигде инде не будет допущено и терпимо. » ежели кто из воинских  людей  найдетс€ идолопоклонник, чернокнижец, ружь€ заговоритель, суеверный и богохулительный чародей: оный  по состо€нию  дела в жестоком заключении, в железах, гон€нием шпицрутен наказан или весьма сожжен имеет быть.

“олкование. Ќаказание сожжени€ есть  обыкновенна€  казнь чернокнижцам, ежели оный своим чародейством вред кому учинил, или действительно с диаволом об€зательство имеет. ј ежели ж он чародейством  своим  никому  никакова  вреду  не  учинил и об€зательства с сатаною никакова не имеет, то надлежит, по изобретению  дела,  того  наказать  другими  вышеупом€нутыми наказани€ми, и притом церковным публичным пока€нием.

јртикул 2.  то чароде€ подкупит, или к тому склонит, чтоб он кому другому вред учинил, оный равно так как чародей сам наказан будет.

“олкование. „то один чрез другаго чинит, почитаетс€ так, €ко бы он сам то учинил.

јртикул 3.   то  имени божию хулению приносит, и оное презирает, и службу божию поносит, и ругаетс€ слову божию и св€тым таинствам, а весьма в том он обличен будет, хот€ сие в пи€нстве или трезвом уме учинитс€: тогда ему €зык роскаленым железом прожжен, и потом отсечена глава да будет.

јртикул 4.  то пресв€тую матерь божию деву ћарию и св€тых ругательными словами поносит, оный имеет, по состо€нию его особы и хулени€, телесным наказанием отсечени€ сустава наказан или живота лишен быть.

јртикул 5. ≈жели кто  слышит  таковое  хуление,  и  в принадлежащем месте благовременно извету не подаст, оный имеет по состо€нию дела, €ко причастник богохулени€, живота или своих пожитков лишен быть.

јртикул 6. ј ежели слова оного ругател€ никакова богохулени€ в себе не содержат, и токмо из легкомысли€ произошли, а учинитс€ то единожды или дважды, тогда имеет преступитель четырнадцать дней в железа заключен быть и жалование его на мес€ц в шпиталь вычтено, или гон€нием шпицрутен наказан, а в третие аркибузирован (розстрелен) быть.

“олкование. ≈жели в пом€нутой вине, преступитель не смертию, но токмо на теле будет наказан, то может и церковное публичное пока€ние при том же учинить.

јртикул 7. ѕресв€тое и достохвальное им€ божие да  не восприемлетс€ всуе, в кл€тве, божбе и лже. » ежели кто найдетс€, который сие в сердце, или с должной ревности чина своего учинит, оный имеет, по состо€нию своего чина, некоторое число денег в шпиталь дать, или в присудствии регименту мушкеты, пики или карабины носить.

јртикул 8. ≈сть ли сие нарочно, или из злости, или в пи€нстве учинитс€, тогда имеет нарушитель господу богу €вное пока€ние при собрании людей принести, и притом половину своего мес€чнаго жаловань€ в шпиталь вместо наказани€ дать, или два дни, а на каждый день по одному часу ружье носить.

√лава втора€ - о службе божии и о св€щенниках

јртикул 9. —лужба божи€ имеет отправл€тис€ по вс€ утра и вечеры и полдень (как о том установлено уже и публиковано в печатных молитвах) с пением и молением, в лагер€х. » дабы при том все духовные присудствовали: того ради надлежит,  как  при начинании,  так  и при окончании службы божи€, в трубы у командующаго генерала над войском, знак дать, и потом от полку до полку барабаны бить, или на трубах трубить, и тако службу божию начинать и оканчивать.

јртикул 10. ≈сть ли офицер без важной притчины при молитве присудствен не будет, тогда надлежит за каждую небытность по полтине штрафу с него в шпиталь брать, а редового в первые и вдругоредь ношением ружь€, а в третие заключением в железа на сутки наказать.

јртикул 11.  огда офицер при молитве пь€н €витс€, а чрез оное пи€нство другим соблазн учинит: тогда оный имеет в первые и вдругоредь арестом у профоса наказан, а в третие на несколько врем€ни от службы отставлен, и р€довым учинен быть.

јртикул 12.  ј  р€довой,  которой в таковом же образе обр€щетс€, имеет быть в железа посажен.

јртикул 13. ¬сем офицерам и р€довым надлежит св€щенников любить и почитать. » никто да не дерзает оным как словом, так и делом досаду чинить, и презирать, и ругатс€. ј кто против того погрешит, имеет по изобретению его преступлени€ вдвое так, как бы то над простолюдином (над другим) учинил, наказан быть.

јртикул 14. Ќасупротив того  учрежденны€  св€щенники  в гарнизонах и при полках и везде должны прилежать к непорочной, трезвой и умеренной жизни. ј есть ли который из св€щенников обр€щетс€  в  своей  науке, животе и поступках нечестив и беззаконен, и другим жизнию своею соблазн чинит, оный имеет за сие к духовному суду отослан быть, и от онаго, по изобретению вины наказан, чина и достоинства своего лишен.

јртикул 15.  огда св€щенник без знатной причины (а им€нно: разве за болезнию и таковыми подобными) службу божию отправл€ть не будет, тогда имеет, вместо наказани€, за каждое свое отбытие по 1 рублю в шпиталь дать. ј ежели оный во врем€ службы божи€ пи€н будет, тогда оный имеет в первый и другий раз от начальнаго св€щенника при войске жестокого за то наказан. ј в третий к духовному суду отослан, и потом своего чина и достоинства лишен быть.

јртикул 16. —коль скоро к молитве и службе божией звычайный знак дан будет, имеют тогда все маркетентеры, купцы, харчевники и шинкари лавки свои запереть, и отнюдь никаких товаров, ни пива, ни вина, не продавать. –азве когда больной дл€ своей нужды требовать будет.  то против того погрешит, онаго все товары отписаны будут, и из тех едина часть в шпиталь, а друга€ евалтигеру, который будет над тем надзирание иметь, дастс€.

јртикул 17. Ѕанкеты и все суетны€ излишни€ забавы надлежит во врем€ службы божи€ отставить.  то против того преступит, оный имеет штрафу несколько денег в шпиталь дать.

√лава треть€ - о команде, предпочтении и почитании вышних и нижних офицеров, и о послушании р€довых

јртикул 18. ¬первых имеют, и принуждены все вышни€ и нижни€, которые воинскаго чина люди суть, кто бы они ни были, наив€щшее и единое свое намерение к службе его царскаго величества, €ко самовластнаго монарха, от своих государств и земель употребить.

“акожде везде, где его царское величество своею высокою особою присутствен, то всех начальников власть и сила отн€та есть, кроме тех, которым от его величества нарочно что управить повелено будет.

јртикул 19. ≈сть ли кто подданный войско вооружит или оружие предприимет против его величества, или умышл€ть будет пом€нутое величество полонить или убить, или учинит ему какое насилство, тогда имеют тот и все оны€, которы€ в том вспомогали, или совет свой подавали, €ко оскорбители величества, четвертованы быть, и их пожитки забраны.

“олкование. “акое же равное наказание чинитс€ над тем, котораго преступление хот€ к действу и не произведено, но токмо его вол€ и хотение к тому было, и над оным, которой о том сведом был, а не известил.

јртикул 20.  то против его величества особы хулительными словами погрешит, его  действо  и  намерение  презирать  и непристойным образом о том разсуждать будет, оный имеет живота лишен быть, и отсечением главы казнен.

“олкование. »бо его величество есть самовластный монарх, который никому на свете о своих делах ответу дать не должен. Ќо силу и власть имеет свои государства и земли, €ко христианский государь, по своей воле и благомнению управл€ть. » €ко же о его величестве самом в оном артикуле пом€нуто, разумеетс€ тако и о его величества цесарской супруге, и его государства наследии.

јртикул 21. ѕри сем имеют все офицеры и салдаты фелтмаршалам и генералам вс€кое должное почтение воздавать, и оным, сколь долго они в его царского величества службе суть, послушны быть. ј если кто дерзнет оным, или единаго из них непристойными и насмешливыми словами поносить (однакож не таки€ слова, которы€ чести касатис€ не будут), оный имеет по важности своих слов и состо€нию особы, пред воинским судом публично отпущение свое€ вины просить, или заключением, или каким иным наказанием, по благоразсуждению наказан быть.

јртикул 22.  то фелтмаршала или генерала бранными словами поносить, или в компани€х и собрании протчих предосудительные слова их чести касающиес€, говорить будет, тот имеет телесным наказанием наказан быть, или и живота лишен.

јртикул 23. Ќикто отнюдь не дерзает онаго бить или грабить, или вредить оному, которой от его величества, от фелтмаршалов, или генералов, охранительной лист и салвогвардию имеет, кто б он ни был, при€тель или непри€тель; но она€ охорона имеет от всех надлежащим образом почтена быть. » кто против того погрешит, живота будет лишен.

“олкование. ƒво€ки€  салвогвардии  суть:  
(1) состоит в залогах, когда един или многие солдаты даны бывают, дл€ охранени€ от вс€ких насильств и обид;
(2) состоит на писме, котора€ по прошению даетс€, дабы все в пом€нутом охранительном  листе упом€нуты€ вещи и особы, которы€ под охранение государ€ прин€ты, от всех насильств свободны были. » оные листы имеют у ворот или над дверми, или публичном каком месте прибиты быть, дабы каждый оны€ видеть и прочесть мог. »бо тот не может салвогвардии нарушить, который не ведает, что такова€ кому дана; такожде салвогвардии не нарушаютс€ одними словами, но токмо действом.

јртикул 24. Ѕуде кто фелтмаршала или генерала  дерзнет вооруженною или невооруженною рукою атаковать, или оному в сердцах противитис€, и в том оный весма обличен будет, оный имеет (хот€ он тем ружьем повредил, или не повредил) дл€ прикладу другим, всемерно живота лишен, и отсечением главы казнен быть.

“акожде и тот живота лишен будет, который в сердцах против своего начальника за оружие свое приметс€.

“олкование. ѕо сему артикулу никакой офицер, ни салдат не может  оправдатис€,  хот€ с ним от фелтмаршала и генерала непристойным образом поступлено будет, и ему от них некоторым образом оскорбление славы учинитс€. »бо почтение генеральству всеконечно и весьма имеет ненарушимо быть. ќднакоже таковому обиженному  свободно  есть  о понесенном своем безчестии и несправедливости его величеству, или в ином пристойном месте учтиво  жалобу  свою  принесть,  и  тамо  о сатисфакции и удоволствовании искать и ожидать оны€.

јртикул 25. –авномерное же право, како о  фелтмаршалах упом€нуто, имеют полковники, подполковники, маеоры и все протчие полковые офицеры, и надлежит каждому своего началника должным образом  почитать,  и от подчиненнаго своего возиметь оное почтение.

јртикул 26. ≈сть ли р€довой грозить будет своего сержанта, фуриера, каптенармуса, или капрала бить, или бран€ у€звить оного, или оному противитис€ будет, когда ему что повел€т к службе его величества управл€ть, и случитс€ сие в походе против непри€тел€, или в лагере, в котором караулы розставлены: тогда оный лишен будет живота. ј ежели вне пом€нутых случаев приключитс€, надлежит жестоким наказанием наказать, а им€нно шпицрутенами.

јртикул 27. Ѕуде офицеру или салдату в его величества службе от началника своего что управить повелено будет, а он того из злости или упр€мства не учинит, но тому нарочно и с умыслом противитис€ будет, оный имеет хот€ вышний, или нижний, всемерно живота лишен быть.

јртикул 28. Ѕуде же кто от лености, глупости или медлением, однакож без упр€мства, злости и умыслу оное не управит, что ему от его началника повелено, оный имеет по состо€нию и важности дела от службы либо весьма или на довольное врем€ отставлен быть, и по вс€ разы, на сколько врем€ни он отставитс€, за р€доваго служить.

“олкование. “акожде долженствует оный офицер, которому указ дастс€, по оному указу весма поступать, и отнюдь из того, что уронить или умедлить, или что прибавить да не дерзает, хот€ б и доброе окончание тому делу было. ќднакож он по вышереченному артикулу достойна себ€ наказание учинил.

јртикул 29. “акож имеет подчиненный от вс€кого непристойного разсуждени€ об указах, которые ему от его началника даны, весьма воздержатс€: а есть ли кто противо того учинит, а особливо тогда, когда с непри€телем в бой вступ€т, или ина€ тому подобна€ учинитс€ потреба, то оного по окончании того дела за непристойное его дерзновение лишением чести наказать.

“олкование. »бо  начальнику  принадлежит  повелевать,  а подчиненному послушну быть. ќный имеет в том, что он приказал, оправдатс€, а сей ответ дать, како он повеленное исправил.

јртикул 30. ≈сть ли от вышних офицеров указами что повелено будет, а против того кто имеет припомнить нечто, чрез которое он чает его величества интересу более вспомощи, или опасаемое какое нещастие и вред отвратить, тогда он должен сие честно своему командиру донесть, или когда он врем€ к тому иметь может, мнение свое фелтмаршалу или генералу самому с покорностию объ€вить. Ѕуде его припомнение не за благо изобретено будет, тогда долженствует он то чинить, что ему повелено.

јртикул 31. “акожде когда офицер другому, который его чином менши или подчиненному, или слуге его прикажет, что нужда и должность к его величества службе требовать будет, и оный офицер то учинить должен будет и да долженствует оный, хот€ он от другаго полку, так послушен быть, €ко бы своему собственному офицеру.

јртикул 32. ќны€ офицеры, которы€  по  фелтмаршалах  и генералах командировать будут, могут правда в даемых указах своих угрожени€ прибавить, дабы тем столь в€щшею ревностию к действу приведены были, однакож имеют при том весьма воздержатс€ от всех поносных и чести касающихс€ слов, есть ли не похот€т накрепко наказаны, и по состо€нию дела весма или на несколькое врем€ от чину отставлены быть.

јртикул 33. “акожде никто из офицеров да  не  дерзает обретающихс€ под своею командою салдат, без важных и пристойных притчин, которы€ службе его величества не касаютс€, жестоко бить или  у€звить.   то  против  того преступит, воинскому суду представлен и потом, по изобретению дела, наказан будет. ј есть ли он то часто чинить будет, имеет своего чина лишен быть: ибо он тот чин всуе употребил.

јртикул 34. Ќикто да не дерзает судей,  комиссаров  и служителей провиантских, такожде и оных, которые на экзекуции присылаютс€, бранить и в делах принадлежащих их чину противитс€, или какое преп€тствие чинить, но оным вс€кое почтение воздавать.

 то погрешит против того, имеет в том прощени€ просить, или заключением наказан, или по состо€нию дела, чести или живота лишен быть.

“олкование. ѕонеже таковы€ особы все обретаютс€ под его величества  особливою протекциею и защитою, и кто в делех принадлежащих их чину противное учинит, оный почитаетс€, €кобы он его величества протекцию презрил.

јртикул 35.  ¬се  указы, которы€ или в лагер€х или в крепост€х, при трубах, барабанах или при пароле объ€в€тс€, имеет каждый необходимо исполн€ть. ј кто тому €витс€, противен и преслушен, оный достойна себ€ при сем пом€нутого наказани€ сочинил.

“олкование. ≈сть  ли никакова наказани€ в указе против преступников не включено, но указ без объ€влени€ оного токмо выдан, то тогда поступает судь€ в наказании преступлени€ по тому, как в 27 и 28 артикулех упом€нуто.

√лава четверта€ - о самовольном обнажении шпаги, о тревоге и карауле

јртикул 36.  то из офицеров, или р€довых, в присутствии фелтмаршала, или командующаго генерала, или при бою, походе, или во врем€ и оном месте, где воинский суд, или на оном месте, и во врем€, когда  служба  божи€  отправл€етс€,  или  во  врем€ розставленного караула, хот€ в городех, лагерах или крепост€х в сердцах свою шпагу обнажит в том намерении, чтоб у€звить; оный имеет,  хот€  он  никакова  вреда не учинит, живота лишен аркебузированием будет.

јртикул 37. ѕо разставлении караулу и после бою тапты, или в ночи, никто да не дерзает непотребную тревогу, или какой крик учинить, разве когда приказ, или нужда требовать будет.  то против того погрешит, имеет живота лишен быть.

“олкование. ѕри сем надлежит судье внимать и осмотреть, что она€ тревога из злости ли нарочно, или незапно, или иных ради притчин  учинена,  и  в таком случае надобно упом€нутое в вышереченном артикуле наказание убавить, и  по  разсуждению наказать.

—ей артикул имеет свою полную силу, ежели непри€тельский умысел в том есть. Ѕуде же учинитс€ не из непри€тельскаго какова намерени€, и опасности и страху в том никакова не будет, тогда может офицер потер€нием ружь€ своего, из которого он стрел€л, и вычетом  жаловани€  его  на  несколько  мес€цов, а р€довой шпицрутенами наказан быть. »бо сей заказ дл€ того более чинитс€, понеже во врем€ непри€тел€, под тем выстрелом или криком, нека€ измена умышлена бывает, от чего иногда город, или все войско вред получить может.

јртикул 38.  огда знак на караул дастс€, никто да не дерзнет умедлить, кто к оному учрежден. ≈сть ли офицер учинит, имеет один мес€ц за р€дового служить, а р€довой посажением в железа наказан быть.

јртикул 39. ќфицер, который на валу, или ином каком месте караул имеет, да не дерзает без позволени€ (хот€ в лагере или гарнизоне) коменданта, или вышн€го офицера с караулу сходить, под опасением лишени€ живота. ќных же всех надлежит, которые на вал взойдут, роспросить. ј ежели караульной что подозрительного найдет, тогда имеет о том коменданту донесть. ј иностранные и незнакомые, без позволени€ и указу коммендантскаго ежели взойдут на вал, наказаны будут.

“олкование. “акожде  не вельми охотно позвол€етс€, чтоб офицер другаго, который караулу на том месте не имеет, на караул с собой брал, дабы караульной чрез компанию к пи€нству, игре и сему подобному побужден не был, и чрез оное что на карауле своем просмотрел.

јртикул 40.  аждый офицер, который в крепости, лагере, на валу у ворот или в поле караул имеет, должен в том ответ дать.

≈жели он то презрит, что исправить должен, или на карауле своем неосмотрителен и не осторожен и ленив будет, оный имеет живота лишен быть, аркебузирован (розстрел€н).

“олкование. »бо караул есть живот крепости и лагер€, и не токмо един генерал, но и все войско во врем€ сна своего надежду имеет на караульных.  араул есть наизнатнейша€ служба, которую салдат в войне отправл€ет.

јртикул 41. ј который в лагере, поле или в крепости на карауле своем уснет, или напьетс€ пь€н так, что своего караулу отправить не может, или прежде смены с караула пойдет и оставит свое место: хот€ б офицер или р€довой был, розстрелен быть имеет.

“олкование. Ѕуде же караул иногда не с лености или от неосторожности, но за приключившеюс€ болезнию ему, или телесною слабостию уснет, а не в опасном месте оный поставлен. »ли случитс€ в такое врем€, что ни страху ниже непри€тел€ притом не будет; такожде естьли караульной при приключенной той слабости, от другаго караульнаго во отдалении стоит, и не может о своей слабости оному сказать, дабы о том офицеру, сто€щему на карауле известить, чтоб оный другаго вместо болнова командировал. “акожде когда салдат вновь в службу прин€т, и воинскаго артикулу не слыхал, и не знает еще, кака€ сила есть в том, что не спать на карауле, то все сии притчины имеют от судьи в приговоре уважены быть, и может наказание вместо смерти в гон€ние шпицрутенами превратить.

ј оный, который с караулу сойдет прежде смены, не оправдитс€ тем, хот€ скажет, что сверх надлежащаго времени сто€л. »бо он должен до того времени сто€ть, пока он сменитс€. ј ежели и он свыше того времени принужден был сто€ть, однако должно ему тогда жалобу приносить, когда сменитс€.

јртикул 42. ѕонеже офицер и без того, который в непрестанном пь€нстве, или протчих всегдашних непотребност€х найден будет, от службы отставлен, и его чин другому годному офицеру дан имеет быть.

јртикул 43.  огда кто пь€н напьетс€, и в пь€нстве своем что злаго учинит, тогда тот не токмо, чтоб в том извинением прощение получил, но по вине в€щшею жестокостию наказан быть имеет.

“олкование. ј особливо, ежели такое  дело  приключитс€, которое пока€нием одним отпущено быть не может, €ко смертное убивство и сему подобное: ибо в таком случае пь€нство никого не извин€ет, понеже он в пь€нстве уже непристойное дело учинил.

јртикул 44. ¬с€к долженствует часового и протчие караулы, патрулиры и рунды в обозах, городах и крепост€х пристойным образом почитать, и оным, когда окликают, учтиво отвечать. ≈сть ли кто дважды окликан будет со угрожением, а ответу часовому не учинит, а часовой по нем выстрелит, тогда той имеет самому себе оный вред или несчастие причесть, ежели какой ему таким образом приключитс€, а часовой от вс€каго наказани€ свободен. ќднако же часовой во осмотрении имети должен сие чинить в опасных местах.

јртикул 45. ≈сть ли кто дерзнет часового, патрулир или рунд бранить, или оному противитис€ будет, когда оным повелено будет кого за арест вз€ть. ≈сть ли сие офицер учинит, лишитс€ чина своего, и имеет за р€дового служить, пока паки выслужитс€, а р€довой гон€нием шпицрутен наказан будет.

јртикул 46. Ѕуде же кто против караулу или часового, такожде против патрулира и рунду, шпагу обнажит, или на оных нападет, или учинит оным какой вред и преп€тствие, оного надлежит без вс€кой милости аркебузировать (розстрел€тъ).

јртикул 47. Ќасупротив того, долженствуют караулы, рунды, и патрулиры в своих мерах себ€ содержать. » отнюдь бы сами не дерзали начало и притчины ссорам и к возмущению подавать, мимоход€щих никакими непристойными поступками и невежеством к тому злу побуждать. ј естьли кто против того поступит, оного надлежит, по состо€нию дела и чину тех особ, отставлением от чину, гон€нием шпицрутен, и жесточае наказать.

јртикул 48.  то ночью в крепост€х, или в городех, на улице, какой крик или какие излишествы учинит: есть ли кто из офицеров учинил она€, то имеет он, и которы€ с ним были, каждый, вместо наказани€, жалование свое двумес€чное в шпиталь дать, а р€довой заключением в железа наказан будет.

јртикул 49. ¬с€к должен примечать прилежно пароли и лозунги, которые отдаютс€. ј кто найдетс€, что он оные запомнил, и вместо того какой иной имеет, тогда по обсто€тельству и состо€нию дела на теле наказан, или чести и живота лишен будет.

√лава п€та€ - о вс€кой салдатской работе

јртикул 50. Ќикто из салдат да не дерзает противитис€ исправл€ть оное надлежащим образом, что ему к его величества и войска службе и прибытку, или работанием в крепост€х, в лагер€х, на корабл€х, или где нибудь приказано будет. ј кто €вно в том противитис€  будет,  оный  имеет  быть,  €ко  преслушник, аркебузирован.

јртикул 51. ƒолжны офицеры салдат к работе побуждать и прилежно смотреть, чтоб все исправно было зделано.  то в том мешкателен обр€щетс€, оный жестоко наказан будет.

јртикул 52.   то  работу,  на которую он командирован, прогул€ет, или с оной пойдет, не окончав ее, имеет быть по розыску наказан.

“олкование. ’от€ он, сверх своей очереди, иногда с досады своего офицера на работу командирован: однако ж не надлежит от оной укрыватьс€ и отбыть, но надобно оное исправить. ј по окончании той работы свободно есть ему о неправом командировании жалобу принесть, что и во всех других командировани€х смотреть надобно.

јртикул 53. ≈жели кто из офицеров салдатам, под командою его сущым, что нибудь прикажет, которое к службе его величества не касаетс€, и службе солдатской непристойно, тогда салдат не должен офицера в том слушать, и имеет сие в военном суде объ€вить; за сие оный офицер, по состо€нию дела, от воинского суда накажетс€.

“олкование.  оманда офицерска€ более не распростран€етс€ над салдатами, токмо сколко его величества и его государства польза требует. ј что к его величества службе не касаетс€, то и должность салдатска€ того не требует чинить.

јртикул 54. “акой ради притчины, никто как вышний, так и нижний офицер, да не дерзает своих салдат к своей партикул€рной службе и пользе, хот€ с платежем, или без платежа, на трудную и т€жкую работу принуждать. ј кто против сего артикула учинит, лишитс€ чести, чина и имени€ своего. ќднако же когда офицер вскорости людей своих при себе иметь не возможет, и ради малой и легкой помощи и пособлени€ кого из салдат попросит, а она€ работа без великого труда и т€гости учинитис€ может, тогда да не дерзают салдаты в том, хот€ в поле или где инде, противитис€, или невежествовать.

јртикул 55. ј ежели салдат когда караулу, и иной какой его величества службы и работы не имеет, и похочет своему или другому офицеру добровольно своим портным или сапожничьим  ремеслом услужить, и на оного работать, то ему в том позвол€етс€. ќднако же надлежит офицеру о том своего вышн€го уведомить, а салдату за работу справно заплатить. ј когда его очередь к караулу или работе его величества придет, онаго бы отнюдь за своею особливою работою удерживать и преп€тствовать не дерзали.

√лава шеста€ - о воинских припасах, ружье, мундире, о потрате, и небрежении онаго

јртикул 56. Ќадлежит салдату, хот€ б он в гарнизоне, на квартирах, или в поле был, прилежно того смотреть, чтоб его мундир в целости был, и ружье его всегда вычищено и чисто было.

 то в том ленив €витс€, имеет от офицера своего (который прилежно смотреть имеет, чтоб его подчиненные как можно чисто ходили) наказан быть. “акожде и оный офицер крепкий выговор получит, который над подчиненными своими в том смотреть не будет, и оных в их ленивстве не поправит.

јртикул 57.  то свое ружье весьма бросит, или в поле оставит, оный жестоко шпицрутенами наказан будет.

јртикул 58. Ѕуде солдат свое ружье, заступ, пику, шпагу или что иное из припасов самовольно испортит, или изломает, тогда надлежит онаго по случаю врем€не и обсто€тельству дела жестоко шпицрутенами гон€ть, и из жаловань€ оное его починить.

јртикул 59. ≈сть ли кто свой мундир, ружье проиграет, продаст или в заклад отдаст, оный имеет в первые и вдругоредь жестоко шпицрутенами, и заплатою утраченнаго наказан, а в третие розстрел€н быть. “акожде и тот, которой у салдата покупает, или принимает таки€ веши, не токмо тое, что прин€л или купил, безденежно паки возвратить, но и втрое, сколько оное стоит, штрафу заплатить должен, или по изобретению особы шпицрутенами наказан будет.

“олкование. »бо оружи€ суть самые главнейшие члены и способы салдатские, чрез которые непри€тель имеет побежден быть. » кто ружье свое не бережет, оный худой знак своего  салдатства показует, и малую охоту иметь означитца, чтоб свою должность надлежащим образом в бою отправл€ть; того ради пристойно есть онаго такожде жестоко наказать, который салдату в том вспомогает, ибо он тем салдата к службе своего государ€ негодна чинит.

√лава седьма€ - о смотре

јртикул 60. Ќикто как из вышних, так и из нижних офицеров да не дерзает противитис€, чтоб на смотре (в уреченное и за благообретеное врем€ от фелтмаршала, генералов или комиссаров) самому не €витис€, и салдат своих к смотру не поставить.  то сие нарушит, имеет, €ко бунтовщик, наказан быть.

јртикул 61. Ѕольные при смотре имеют выставлены, или от комиссаров осмотрены быть, или от лекарей свидетельство иметь.

јртикул 62. ѕри смотре долженствует вс€к с своим ружьем €витис€, а отнюдь у другова ничего не брать, и кто сие учинит, оный шпицрутенами, или иным наказанием будет наказан.

јртикул 63.  то себ€ больным нарочно учинит, или суставы свои переломает, и к службе непотребными сочинит, или лошадь свою самовольно испортит в том мнении, чтоб отставлену быть от службы, оному надлежит ноздри роспороть, и потом его на каторгу сослать.

√лава восьма€ - о корму и жалованье

јртикул 64. Ќикто, как офицер, так и р€довой да не дерзает без ведома и позволени€ своего командира, из обозу или своего посту отлучатис€, дабы о жалованье своем или досталных деньгах просить. ≈жели сие офицер учинит, оный своего прошени€, досталных денег и чину лишен, а р€довой шпицрутенами наказан будет.

јртикул 65.  то из офицеров при выдаче жаловань€, корму и провианту, возмет на излишнее число салдат и более, нежели он уреченное число имеет денег, оный не токмо, €ко неверный слуга, чину своего без абшиту лишитс€, но и весьма по случаю врем€ни и обсто€тельства, на галеру сослан, или €ко вор живота лишен будет.

јртикул 66. Ќикто да не дерзает отнюдь от подчиненных своих жалованье, плату, провианту, платье и протчее, что оным даетс€, удержать и оных в том обижать. “акожде и мундирные деньги, и ины€ полковы€ иждивени€ со излишеством более вычитать, как учреждено. ¬ противном случае оный равным наказанием, как выше пом€нуто, наказан будет.

“олкование. »бо когда салдату оное не дастс€, что ему принадлежит, тогда может легко вс€кое зло из того произойти, или есть ли солдаты с какой скудости и голоду в болезнь впадут, из того в его величества службе остоновка учинитс€.

јртикул 67. ≈сть ли кто своему подчиненному что в заем даст, а платежа от него пожелает, тогда надлежит долг таким образом вычесть, чтоб салдату на пропитание его что осталось, и в его величества службе никакова преп€тстви€ тем учинено не было.

јртикул 68. ≈жели случитс€, что жалованье и плата не всегда справно и в уреченное врем€ дано будет, однако же не смотр€ того, имеют офицеры и солдаты службу охотно отправл€ть, и до тех мест терпеть, пока они удовольствованы будут, буде же кто при собрании военных людей в походе, гарнизоне, лагер€х, или где инде публично о деньгах кричать будет, оный имеет без вс€кой милости €ко заводчик возмущени€ наказан быть.

“олкование. »бо сие есть действительное возмущение, когда офицеры или р€довые, дл€ недоплаты его жаловань€, своей должности чинить не будут, что почитаетс€ за властную измену.

√лава дев€та€ - о отпуске из службы

јртикул 69. Ќикто из офицеров, кто бы он ни был, да не имеет власти своих ундер-офицеров или салдат, которые в ротех уже записаны, из службы освобождать или отставл€ть, под опасением лишени€ чести и живота, и тот, которой таким образом сам искать будет отставлен быть, наказан будет шпицрутенами.

јртикул 70. ј естьли кто за неизлечимою болезнию своею, или увечьем, или ради старости своей, более служить не возможет, тогда надлежит офицеру о сем в принадлежащем месте известие подать дабы оной салдат осмотрен, и по изобретению того после от начальства потребным пасом снабден был.

јртикул 71. “акожде никому, как офицеру, так и другим, не позвол€етс€ от службы отстать, и своего абшиду (отпуску) просить, когда войско из квартир выступит, или в походе против непри€тел€ обретаетс€, или оный к какому делу или работе командирован будет. ј кто против сего преступит, не токмо оный поход окончать принужден, но потом без абшиду из службы выгнан будет.

јртикул 72. “акожде никто из офицеров да не дерзает под опасением лишени€ своего чина, салдат своих из обозу посылать, или оным позвол€ть, чтоб они без позволени€ вышн€го командира домой ехать могли.

јртикул 73. ¬се слуги, служащы€ при офицерах, отнюдь прежде договореннаго времени, а наипаче же в походах, из службы своего господина отходить да не дерзают, ни без воли их где инде службу принимать.  то в том погрешит, не токмо прежнему своему господину будет отдан, но и сверх того жестоко наказан быть имеет.

јртикул 74. ≈жели слуга не возможет более в службе господина своего быть, и притчины иметь будет от него отойти, тогда должен о том объ€вить полковнику того полку, который должен подлинно розыскать, надобно ли оному слуге отпуск дать или нет.

јртикул 75. “акожде никто из офицеров да  не  дерзает чел€дника товарыща своего в службу прин€ть, когда он от прежн€го своего господина писменного  отпуску  иметь  не  будет,  и доказательства, что более оный господин в службе своей держать не похотел; а в противном случае имеет оный офицер не токмо того чел€дника паки к прежнему его господину отослать, но сверх того по воинскому суду наказан быть.

“олкование. ≈сть ли офицер служител€ или чел€дника своего какому ремеслу или художеству научит, тогда оный служитель отнюдь да не дерзает до тех мест от господина своего отстать, пока господину за издержанное на него иждивение заслужено от него будет.

√лава дес€та€ - о маршах и походном строю

јртикул 76. —коль скоро знак трубами, или барабанами к походу дан будет, тогда каждый должен немедленно при своем полку и роте, к которой он принадлежит, €витис€, » есть ли кто из р€довых сие преступит, наказан будет заключением в железа или иным наказанием. ј офицер, ежели знатной притчины в том не объ€вит, тогда за р€дового несколько времени служить принужден будет.

јртикул 77. “акожде отнюдь, как офицеры, так и р€довые, да не дерзают без ведома и воли своего началника за умедлением каким, или за леностию, назади оставатис€, или иных ради притчин, когда войско выступит, и пойдет в поход. Ќо каждый долженствует тогда за знаменем или штандартом немедленно следовать, и в учрежденном своем месте быть. » кто преступит сие, тогда надлежит онаго нарушител€, €ко дезертира в железа посадить, и до удобнаго врем€ни его держать, а потом воинским судом наказать, или как в вышепом€нутом артикуле написано или по состо€нию обсто€тельства жесточае.

“олкование. »бо в войне никогда в безопасности быть не можно, и салдаты всегда надобны, такожде должно им по вс€ мгновени€ ока в готовности быть. » сверх того обыкновенное подозрение бывает на оставшегос€ назади, или наперед ускорившаго, что оный или грабежа или убежани€ ради от войска отлучаетс€. » тако может случитис€, что легко непри€тель может их в полон вз€ть, и известие получить о войске. —ие ради многих таких вредительных следств как возможно предостерегать надобно.

јртикул 78. Ѕуде же случитс€ вышепом€нута€ притчина от одного или многих, тогда оный или оны€ лишены будут живота.

јртикул 79. ≈жели салдат когда от своего офицера в строй послан будет, и оному попротивитс€, и офицер принужден будет его у€звить, тогда вина та офицеру отпуститс€.

јртикул 80. ≈жели кто притворитс€ болным, дабы тем отбыть от походу, и назади остатс€, и покойство возиметь, а потом здрав€витс€,  и притворна€ болезнь его найдетс€, оный другим в наказание жестоко наказан будет.

јртикул 81.  огда войско в марше обретаетс€, оберофицеры и которые войском командуют, во всем том, что во врем€ маршу у жителей украдено и отн€то будет, ответ дать и оное заплатить должны.  »бо  офицером надлежит солдат содержать всегда во осмотрении, и все непор€дки отвращать.

јртикул 82.  огда обоз станет, тогда отнюдь никто да не дерзает за отводные караулы ходить без позволени€ полковника, или инаго офицера, под опасением лишени€ живота.

јртикул 83.  то вне обоза в грабеже или воровстве поиман будет, имеет повешен быть.

√лава одиннадцата€ - о квартирах и лагер€х

јртикул 84.  аждый воинский служитель имеет довольствоватьс€ квартирами, которы€ ему от квартирмейстера назначены и определены будут, хот€ в гарнизоне или лагере. ј сам собою отнюдь да не дерзает иную квартиру занимать или на им€ кого другого квартиру подписывать.  то в сем преступит, оный €ко возбудитель возмущени€ наказан будет.

“олкование. ќфицерам, которы€ более нежели единый чин имеют, не надлежит более квартиров требовать и брать, где б он с своими токмо вместитис€ возмог. “акожде долженствуют поставленны€ по квартирам в своих квартирах тако поступать, чтоб господин того дома с ним в доме жить и промысел свой продолжать мог.

јртикул 85.  то из воинских людей своего хоз€ина, или хоз€йку, или чел€дина ударит, или непристойным образом с ним поступит, или вред какой учинит, той не токмо имеет у обиженного публично при воинском суде в том прощени€ просить, и убыток вдвое заплатить, но еще сверх того, по состо€нию дела и по разсуждению судейскому, наказан быть. ј ежели оный преступитель у€звит кого из оных вышепом€нутых, тогда надлежит его, по состо€нию дела и особы,  или знатным числом денег, шпицрутенами, заключением наказать, или весьма ему руку отсечь.

јртикул 86. ј есть ли хоз€ин или его люди поставленному на квартире салдату какую обиду учин€т, тогда долженствует оный о сем своему офицеру объ€вить, который должен о том генералу или командиру доношение, и потом салдату справедливость учинить.

јртикул 87. — свечею и с огнем имеет вс€к в своей квартире осторожно и бережно ходить, и ежели каким небрежением и винностию офицерскою или салдатскою пожары в квартирах учин€тс€, тогда виноватый в том имеет убыток по судейскому разсуждению заплатить, и сверх того по разсмотрению наказан быть.

“олкование. ј ежели учинитс€ сие с умыслу, тогда виноватый в том наказан будет, €ко зажигалщик. ј буде же невинно и от неосторожности внезапно: тогда оный от наказани€ свободен быть имеет. »бо о внезапном случае никто ответу дать не должен.

јртикул 88. Ќикто из салдат да не дерзает после тапты из своей квартиры выходить, или в квартире небыть, разве когда ему к службе его величества что повелено, или необходима€  нужда требовать будет, ежели оный жестокого наказани€ претерпеть не похочет.

јртикул 89. –ужье и мундир долженствует каждый всегда чисто содержать, и в своей квартире на таком месте повесить или положить, чтоб всегда чисто было, ежели не похочет от своего офицера, (который накрепко того смотреть имеет) жестоко наказан быть.

јртикул 90. ¬ обозе всюду чисто держано имеет быть, буде же кто  обр€щетс€,  что  он на оном месте, где не надлежит, испорожнитца, или во оной воде, которую пиют, или на варение берут, мыть, или лошадей тамо поить, или вне учрежденнаго места скотину бить будет: оный имеет не токмо то нечистое  сам вычистить, но и сверх того жестоко наказан быть.

јртикул 91. Ќикто (кто б ни был) да не дерзает в обоз, городы, ретранжаменты, и крепости, инде входить и выходить, кроме обыкновенных  улиц  и  ворот, где караулы розставлены, под потер€нием живота.

“олкование. ќднакоже  может  суди€  разсудить,  что  с изменическова ли какова умыслу, или с глупости, или безумства, такожде во врем€ ли войны или мира то учинитс€, и потому разсуждению наказание убавить или прибавить.

јртикул 92. Ќикто, как офицеры, так и р€довы€, да не дерзают из обоза, гарнизона, крепости или иных  мест,  куда  оные командированы, без позволени€ своего полковника, от своей роты где инде ночевать, под потер€нием живота.

 јртикул 93. “акожде никто да не имеет из обоза дл€ добычи, или чего инаго ради, без позволени€ и ведома своего началнаго отходить, под лишением живота.

√лава двенадцата€ - о дезертирах и беглецах

јртикул 94.  оторы€, сто€ пред непр€телем или в акции уйдут, и знам€ свое, или штандарт, до последней капли крове оборон€ть не будут, оные имеют шельмованы быть, а когда поимаютс€ убиты будут. »ли ежели возможно в роту или полк отданы, и тамо без процессу на первом древе, которое прилучитс€, повешены быть.

“олкование. ѕонеже кто знам€ свое или штандарт до последнего часа своей жизни не оборонит, оный недостоин есть, чтоб он им€ салдата имел, но ежели кто будет ранен или болен, тогда может он о том своему офицеру возвестить и обождать, пока ему надлежащее позволение отлучитис€ дано будет. ј буде же найдетс€, что оный с страху болным притворилс€, и офицера тем обманул, что его отпустил, то в таком случае может вышепом€нутой казни достоин быть, а несмелы€ и бо€зливы€, по изобретению дела и состо€нию особ, по благоизобретению суда пощажены бывают.

јртикул 95. “аковы€ же казни, а именно повешены  быть достойны суть все, которые из гарнизона, обоза, похода (или в протчем сему подобных случа€х) уйдут, и при своих знаменах и штандартах верно не останутс€, и хот€ вскоре, или долгое врем€ спуст€ поиманы будут. “акожде все оные равной же казни подлежат, которые без пасу от одного полка в другой перейдут, и службу примут.

“олкование. якоже достойно есть, чтоб оны€ жестоко наказаны были, которы€ таковых беглых салдат скроют и оным пропитание дадут, такожде зело потребно есть, чтоб военный суд, когда о дезертирстве приговор учинить имеет, подлинно розыскал, где и у кого он во врем€ своей отбытности жил, дабы о том в надлежащем месте извещено и определено было, дабы оный, который его скрыл, надлежащим образом наказан был.

јртикул 96. ≈жели кто после своего побегу, раска€съ на дороге, сам возвратитс€, и добровольно у своего офицера €витс€, оный по правде живота лишен не имеет быть, однакож ради его имевшего злаго замыслу по состо€нию времени и по разсмотрению, шпицрутенами или иным каким наказанием наказать подобает.

јртикул 97. ѕолки, или роты, которые с непри€телем в бой вступ€, побегут, имеют в генеральном военном суде суждены быть. » есть ли найдетс€, что начальны€ притчиною тому были, оным шпага от палача переломлена и оны€ шельмованы, а потом повешены будут.

ј ежели начальны€ и р€довы€ в том преступили, то начальны€, каквыше сего упом€нуто, накажутс€, а из р€довых по жеребью дес€той (или как по изобретению дела положено будет) повешен, а протчие шпицрутенами наказаны будут, и сверх того без знамен вне обоза сто€ть имеют, пока они храбрыми своими делами паки заслужат. Ѕуде же кто невинность свою оказать может, оный пощаду свою получит.

јртикул 98. ≈жели полки, войско или шквадроны дезертируют, и весма отступны €в€тс€, оные имеют во врем€ дев€ти недель чрез публичной барабанной бой и труды трижды в генеральной кригсрехт позываны, и оным салвус кондуктус (безопасна€ грамота) позволена будет. ј буде найдетс€ после, что они противно прис€ги и своей должности учинили, тогда нарушитель веры, хот€ он €витс€ или нет, шельмован и осужден и его пожитки на его величество вз€ты будут. “акожде, ежели он после поиман, без вс€кой милости повешен имеетбыть. ѕротчим же, которые перед судом €вились и оправдались, оным данный салв кондукт ненарушимо содержан будет.

“олкование. ’от€ правда оным, которые по получении салва кондукта (безопасной грамоты) перед судом €в€тс€, и данный салвкондук ненарушимо содержан быть имеет, однакоже несмотр€ того, приговор будет против оных учинен, и в оном наказание, которое они заслужили означено. (ќ безопасной грамоте или салве кондукте €  уже в описании судебных т€жеб или процессов пространно упоминал, того ради здесь  паки  повтор€ть  за  непотребно почитаетс€).

јртикул 99.  оторый весьма к непри€телю перебежит, того им€ к виселице прибито и оный, €ко нарушитель прис€ги, шельмом и изменником публично объ€влен имеет быть, и пожитки его забраны. » ежели он поиман будет, без вс€кой милости и процесса повесить его надлежит.

“олкование. ≈жли кто от непри€тел€ пленен будет, и не пожелает паки к прежнему своему полку или роте возвратитис€, а возможет освободитис€, оный почитаетс€ так как переметчик.

“акожде когда многие умысл€т к непри€телю перебежать, а действительно того не учин€т, оные в некоторых местах живота лишены бывают.

≈ще такожде повешены бывают оны€, которые в дезертировании поимаютс€.

јртикул 100. ≈жели кому из гарнизону, крепости или из иных каких  мест куда ехать позволено будет, а оный сверх ему назначеннаго сроку без знатных и важных причин замедлитс€, тогда оному надлежит за каждые 7 дней, счисл€€ от срока отпуска его, по мес€цу жаловань€ вычесть.

“олкование. «натны€ притчины следующы€ суть. 1)  огда он занеможет, 2) заарестован, 3) когда ему непри€тель помешал быть, 4) когда он ума лишитс€, 5) когда он страх от огн€, или воды претерпел, 6) ежели родители его, или кто дом его правит, умрет. » протчи€ притчины, которы€ судь€ за праведны€ и необходимы€ признает.

√лава тринадцата€ - о штурмах или приступах

јртикул 101.  огда крепости, или шанцы штурмованы будут, а началники с салдатами уступ€т прежде, пока они крайнюю свою силу учинили, и прибочное свое оружие употребили, и с непри€телем какую стычку имели, и от оного отогнаны, то тогда с оными, как с начальным,  так  и  р€довыми, так поступлено будет, как в вышеупом€нутом 97 артикуле о дезертирах упом€нуто. ќднакож оные должны наперед перед воинским судом €витс€, и от оных положение и случаи штурмовани€ разспрошены будут, и потом по изобретению приговор совершен, или полегчен быть имеет.

“олкование.  оль более чина и состо€ни€ преступитель есть, толь жесточае оной и накажетс€. »бо оный долженствует другим добрый приклад подавать, и собою оказать, что оны€ чинить имеют.

јртикул 102. “аковым же образом поступлено быть имеет с оными полками или ротами, которые шанцы в поле, батареи, редуты, бреши или рвы (которые оным дл€ збережени€ и караулу поверены) остав€т, или чрез ложны€ и вымышленны€ притчины или  ины€ извинени€ уйдут, не учин€ крайнее что, или сикурсу более себе не ожида€.

јртикул 103. ≈сть ли полк или рота не похочет с непри€телем в бой вступить, или когда приступать по пор€дку до них дойдет, или его величества служба требовать будет, и указ им дастс€, а оные с упр€мства или от страху не пойдут, или весьма побегут, тогда оне €ко дезертиры наказаны будут.

√лава четырнадцата€ - о вз€тии городов, крепостей, добычей и пленных

јртикул 104.  огда город или крепость штурмом вз€ты будут, тогда никто да не дерзает хот€ вышнего или нижн€го чина, церкви, школы или иные духовные домы, шпитали, без позволени€ и указу грабить, или розбивать. –азве что гарнизон или граждане в оном здачею медлить, и великой вред чинить будут.  то против сего преступит, оный накажетс€ €ко разбойник, а именно лишен будет живота.

јртикул 105. “акожде имеет женской пол, младенцы, св€щенники и стары€ люди пощажены быть, и отнюдь не убиты ниже обижены (разве что инако от фелтмаршала приказано будет) под смертною казнию.

“олкование. »бо оны€ или невозможности своей или чина своего ради, никакого ружь€ не имеют при себе, и тако чрез сие чести получить не можно, оных убить, которые оборон€тис€ не могут.

јртикул 106.  огда город приступом вз€т будет, никто да не дерзает грабить, или добычу себе чинить, или обретающимис€ во оном питьем пь€н напитца прежде,  пока  все  сопротивление престанет, все оружие в крепости вз€то, и гварнизон оружие свое низположит, и квартиры салдатам розведены, и позволение к грабежу дано будет: под опасением смертной казни.

јртикул 107.  огда в непри€тельской обоз впадут, или онаго с пол€ собьют, никто добычь чинить или грабить да не дерзает, до тогож времени, как уже непри€тель из обозу или с пол€ весьма сбит; и за оным сколько возможно в погоне будут, и когда сие учинитс€, тогда может вс€к часть, котора€ ему назначена, грабить.

 то же похочет другаго часть вз€ть, оный без вс€каго розмышлени€, от товарища своего может убит быть. ≈жели же от того преступлени€ непри€тель поправитс€, и вред причинитс€ в войске, тогда оный чин€щий добычь живота лишен. ј естьли вред чрез оное не учинитца, то шпицрутенами жестоко наказан, а добычь неимущим роздана быть имеет.

јртикул 108. “акожде никто другаго квартиру, котора€ ему назначена, грабить, или у другаго добычь насильством отн€ть да не дерзает.   то  против  сего  преступит, имеет отн€тое паки возвратить, и сверх того по изобретению и состо€нию дела, жестоко наказан быть.

јртикул 109.  ѕод  наказанием запрещаетца вс€кому, чтоб добычную скотину из обоза не продавать, но в обозе за пристойную цену продавать имеет, дабы р€довые и слуги оную употребить могли, разве за излишеством р€довым более непотребно будет. ќднако ж с позволени€ вышн€го командира.

јртикул 110. ќфицеры да не дерзают у своих сущих под командою салдат полученную правом добычь отнимать, под опасением жестокаго наказани€, и возвращением вз€того.

јртикул 111. „то непри€тель двадцать четыре часа или сутки в своем владении имел, оное почитаетс€ за добычь.

“олкование. Ќаприклад: непри€тель возмет у јндре€ в партии подводную лошадь, а по трех или четырех дн€х случитс€, что ѕетр с пом€нутым непри€тельским партизаном бой учинит, и возмет у оного лошадь вз€тую у јндре€; но понеже она€ лошадь более 24 часов в непри€тельских руках была, того ради јндрей более оной требовать не может, но она€ лошадь ѕетру достатс€ имеет, и почитаетс€ за добрую добычь.

јртикул 112. ќт полученной добычи, хот€ в городах, замках, местечках, крепост€х или лагер€х, принадлежит его величеству все ружье, порох, свинец и аммуници€. “акожде весь провиант, которой во всех домах найден будет. » не надлежит вз€тые городы, замки и места, когда оны€ прис€гу учинили, более повреждать или поборами от€гчать. ј остальное имеет отдано быть по вычету дес€той доли, больным салдатом.

“олкование. ћежду сим, что его величеству достатс€ имеет, счисл€ютс€  все  денги, которы€ найдутс€ собранны€ к общей потребности.

јртикул 113. ¬се штандарты и знамена, которые от непри€тел€ возмутс€, имеют его величеству или генералу, сколь скоро возможно без замедлени€ отданы быть.  то сего не учинит, и оставит из оных при себе, тогда оный от чина своего без абшиду оставлен, а р€довой шпицрутенами наказан будет.

јртикул 114. ¬сех пленных, которые при вз€тии городов в батали€х, сражени€х, или где инде вз€ты будут, имеют немедленно оному, которой команду имеет, объ€вить и отдать. Ќикто ж да не дерзает пленнаго под каким нибудь предлогом при себе удержать, разве когда указ инако дан будет.  то против сего преступит, имеет,  ежели  он  офицер, чина лишен, а р€довой, жестоко шпицрутенами наказан быть.

“олкование. »бо часто генералу или командиру зело потребно есть, чтоб он тотчас пленных получил, и от иных о состо€нии непри€тел€ и его намерении уведомитс€ возмог. »бо в малом умедлении времени великой интерес пренебрежен быти может.

јртикул 115. Ќикто да не дерзает пленных, которым уже пощада обещана и дана, убити, ниже без ведома генерала и позволени€ освобождать, под потер€нием чести и живота.

јртикул 116. Ќикто да не дерзает у другаго его пленнаго силою или инако отнимать, под жестоким наказанием, и отдачею паки вз€той особы.

√лава п€тнадцата€ - о здаче крепостей, капитул€ции и акордах с непри€телем

јртикул 117. ≈сть ли полк, или рота дерзнут без ведома и указу его величества, или его фелтмаршала, с непри€телем в трактат или капитул€цию вступить, тогда надлежит  началных, которые в том виновны, чести, пожитков и живота лишить, а из р€довых всегда дес€таго по жеребью повесить, протчих же жестоко шпицрутенами наказать, и вне обоза поставить, пока они от того порока очист€тс€, и своими храбрыми действами заслужат, кто же из оных доказать может, что он в том непричастен есть, но в том прекословил, оный имеет дл€ невинности своей освобожден быть, и при случае повышени€ себе ожидать. ј ежели преступителей получить не можно, то с оными тако как с дезертирами поступлено, и оных пожитки забраны быть имеют.

“олкование. —ей артикул надлежит разуметь о оных полках и ротах, которые вместе куды с другими командированы, а без ведома командира тайным образом с непри€телем трактовать, и о здаче места, или города какова договариватс€ будут, но не о тех, которые одни в каком месте поставлены, и атаку от непри€тел€ выдержали, и крайние отпоры учинили. “акожде когда оные более держатца, или от фелтмарашала или генерала указу обождать и сикурсу получить более надежды не имели, а с  непри€телем надлежащим образом трактовали.

јртикул 118.  то из офицеров, которому команда в крепости поверена, оное место без крайней нужды здаст, и оставит, оный имеет чести, пожитков и живота лишен быть, р€довые же без знамен вне обоза сто€ть и от того порока очиститьс€ принуждены, пока оные  свое  погрешение и бо€зливость, храбрыми делами паки направ€т.

јртикул 119. ≈жели же подчиненные комменданту офицеры и р€довые салдаты его коменданта принуд€т, или подман€т к здаче крепости, тогда имеют все офицеры (которые в таком деле виновны суть, и позволили на таковое понуждение) чести, пожитков и живота лишены быть. ј из р€довых всегда дес€тый по жеребью повешен, а протчие как беглые наказаны быть.

“олкование. ѕротчие шпицрутенами будут наказаны и принуждены вне обозу сто€ть, пока оные себ€ паки достойными учин€т, с протчими салдатами в равенстве содержаны быть.

јртикул 120. Ѕуде же офицеры и салдаты без вс€кой притчины допуст€т комменданта прежде времени, и не вид€ крайней нужды, на акорд здаватьс€, и оному от того не отсоветуют, или в том его не удержат, тогда как офицерам, так и солдатам учинить против 117 артикула.

“олкование. “ого дл€ в таком случае противление, не токмо допущено, но и повелено таким образом, что есть ли офицеры усмотр€т, что коммендат без нужды крепость сдать похощет, тогда имеют оные приступ€ к нему прекословить, и преклон€ть его к должности. ј ежели его от намерени€ такова уговорить не можно, онаго заарестовать, и другаго между собою вместо его избрать, и тако всевозможным образом оную крепость оборон€ть должны.

јртикул 121. Ќикто да не дерзает при осаде особливые советы иметь, и много говорить, или кричать, чтобы крепость или место здать или оставить, ниже других словом или делом к обороне робость какую подать.  то в том уличен будет, имеет другим ко устрашению без далного отлагателства повешен быть.

јртикул 122. Ќикто да не дерзает под наказанием смерти, противитис€ к бою с непри€телем, не щад€ своего живота, до самой крайности, и работать, где повелено будет.

јртикул 123. ѕритчины, которых ради комендант, офицеры и салдаты извинены быть могут, когда крепость здастс€,  суть следующи€: (1)  райней голод, когда ничего не будет, чем человек питатис€ может, име€ наперед всевозможную в пище бережность, (2)  огда аммуниции ничего не останетс€, котора€ також со вс€кою бережью трачена; (3)  огда людей так убудет, что оборонитис€ весьма не в. состо€нии будут (а во всю осаду оборон€лис€ храбро) сикурсу получить не могут, и что крепости уже по всем видам удержать будет невозможно; (4) ќднакож сии пункты суть тем, кои особливого указа не имеют. ј которые имеют указ до последн€го человека оборон€тис€, то никакой нужды ради не капитулировать с непри€телем, и крепости не отдавать.

“олкование. ¬ сих вышеименованных артикулах часто лишение чести, пожитков и живота упом€нуто, которое тако исправлено имеет быть, что палач сперва шпагу у нарушител€ переломит, и его шельмом объ€вит, а потом его повесит. » есть ли оной пожитки имеет, оные на его величество вз€ты быть имеют.

√лава шестнадцата€ - о измене и переписке с непри€телем

јртикул 124.  то из офицеров или р€довых с непри€телем тайную и опасную переписку иметь будет, и непри€телю или его союзникам как нибудь ведомость какую подаст, или с непри€телем, и от него с присланным трубачем, барабанщиком, и с таковыми подозрительными особами без ведома и указу от фелтмаршала или комменданта, хот€ в поле, в крепост€х или где инде, тайным образом разговор иметь, переписыватца, писма принимать  или переносить будет, оный имеет, €ко шельм и изменник, чести, пожитков и живота лишен, и четвертован быть.

“олкование. ќднакоже прилучаютс€ случаи, в которых  сие наказание умал€етс€, и преступитель сперва казнен, а потом четвертован бывает, €ко же оное наказание прибавл€етс€ рванием клещами ежели она€ измена великой вред причинит войску, земл€м, городу или государю.

“акожде не позвол€етс€ ни сыну с родным своим отцом, которой у непри€тел€ обретаетс€, тайно корреспондовать.

“акожде таковому наказанию и комендант подвержен, которой сведом, что таковы€ писма от непри€тел€ приход€т, или от него отпуст€тца, а оны€ он не переймет и не распечатает, и в принадлежащем месте не известит. »бо он виновным себ€ тем причинит, что он о таковой корреспонденции веда€, и на тое позволил.

Ќикто из пленных да не дерзает письма свои сам запечатывать, и тайным образом оны€ пересылать. Ќо должен, не запечатав комменданту вручить, которой в принадлежащее место отослать имеет. ≈жели пленной против сего поступит, то он самому себе причесть имеет, естли тем, и протчим виновным с ним, за их труды наказанием заплачено будет. »бо он подобно шпиону почитаетс€, или лазутчику,  посланному  от  непри€тел€,  дабы  о состо€нии непри€тельском  уведомитс€.   оторые  по воинскому резону и обыкновению повешены бывают.

јртикул 125.  то непри€телю пароль или лозунг объ€вит, хот€ офицер или р€довой, или даст оному иные какие изменнические знаки, стрельбою, пением, криком, огнем, и сему подобное, оный равно, как выше пом€нуто, казнен будет.

“олкование.  то лозунг забудет, или с фальшивым лозунгом найден будет, о том в 49 артикуле пом€нуто.

јртикул 126. ѕароль и лозунг имеют не вс€кому отдавать, кому не надлежит, а особливо, если он незнаком есть, и тако на него наде€тис€ не можно.

јртикул 127.  то какую измену, или сему подобное учинить намеритца, и хот€ он сие к действу не произведет, однакоже имеет по состо€нию дела и признанию воинскаго суда, таковым же высоким наказанием наказан быть, €ко бы за произведенное самое действо.

јртикул 128.  ак офицеры, так и р€довые да не дерзают о воинских делах, о войске, о крепости что писать, ниже о том с другими корреспондовать, под потер€нием чина, чести или по состо€нию дела и живота самаго.

“олкование. ¬ сем случае запрещаетс€ дл€ того так жестоко о войске, или из крепости о воинских делах что писать, дабы непри€тель тем ведомости о войске или о состо€нии крепости не получил, и свои дела потом толь осторожнее учредить возмог. ѕонеже часто случаетс€, что отправл€ющи€с€ почты с писмами, от непри€тел€ чрез его партии перен€ты бывают. “ого ради тому, что в таковых письмах написано, более верить можно, нежели что от каких лазутчиков или пленных донесено будет.

јртикул 129. ≈сли кто у ведает, что един или многие нечто вредительное учинить намерены, или имеет ведомость о шпионах или иных подозрительных люд€х, в обозе или гарнизонах обретающихс€, и о том в удобное врем€ не объ€вит, тот имеет, по состо€нию дела, на теле или животом наказан быть.

“олкование.  то  веда€,  вид€  и  примет€, что таковы€ вредительны€ дела обращаютс€, а о том в удобное врем€ не объ€вит, тогда не может сим извинитца, что он того доказать не мог. »бо инако есть, когда кого €вно в каком деле обличат, и в таком случае довотчик понужден есть довод свой доказать. ј инако есть нежели в тайне что доводчик объ€вит, и предостерегать в таковом же случае, а к доказательству его понуждать не надлежит. »бо довольно есть, что чрез его до-ношение и  предосторожность начальство случай получит. ј на оного, на кого донесено, крепко должно смотреть и примечать, что не можно ли что подобное правде из того доводу присмотреть. » тако при таковых доводах зело осторожно поступать, и не вскоре за арест вз€ть, но тайно и накрепко  розыскать  надлежит, что может ли правда быть в донесенном на него. »бо часто вс€кий честный  человек  от злоумышленного и мстительнаго человека невинным образом оклеветан бывает.

јртикул 130.  то от непри€тел€ патенты  или  манифесты добровольно примет, и во обретающейс€ земле разсеет, оный по состо€нию дела, на теле или животом наказан будет.

јртикул 131. –авное же наказание примет, кто фалшивые и изменнические ведомости, чрез которы€ робость салдатам причинена быть может, хот€ сам или чрез других розсеет.

јртикул 132. ¬се ведомости, которы€ о непри€теле получатс€, вс€к тайно содержать и токмо своему офицеру или генералу о том известить имеет, а другим под наказанием о том ничего не объ€вл€ть.

√лава семнадцата€ - о возмущении, бунте и драке

јртикул 133. ¬се непристойные подозрительные сходбища и собрани€ воинских людей, хот€ дл€ советов каких нибудь (хот€ и не дл€ зла) или дл€ челобить€, чтоб общую челобитную писать, чрез что возмущение или бунт может сочинитца, чрез сей артикул имеют быть весьма запрещены. ≈жели из р€довых кто в сем деле преступит, то зачинщиков без вс€кого милосерди€, не смотр€ на тое, хот€ они к тому какую и притчину имели или нет, повесить, а с досталными поступать, как о беглецах упом€нуто. ј ежели кака€ кому нужда бить челом, то позвол€етс€ каждому о себе и своих обидах бить челом, а не обще.

јртикул 134. ј офицеров, которые к сему повод дали, или таким непристойным сходбищам позволили, или р€довых каким нибудь образом к тому допустили, оных наказать лишением чести, имени€ и живота.

јртикул 135. Ќикто б ниже словом, или делом, или писмами, сам собою, или чрез других, к бунту и возмущению, или иное что учинить, притчины не давал, из чего бы мог бунт произойти. ≈жели кто против сего поступит, оный по розыску дела, живота лишитца, или на теле наказан будет.

јртикул 136. “аким же образом имеют быть наказаны и те, которые такие слова слышали, или таковы€ письма читали, в которых о бунте и возмущении упом€нуто, а в надлежащем месте или офицерам своим вскоре не донесли.

јртикул 137. ¬с€кий бунт, возмущение или упр€мство, без вс€кой милости имеет быть виселицею наказано.

“олкование. ¬ возмущении надлежит винных на месте и в деле самом наказать и умертвить. ј особливо, ежели опасность в медлении есть, дабы чрез то другим страх подать, и оных от таких непристойностей удержать (пока не разширитца) и более б не умножилось.

јртикул 138. ≈жели учинитс€ ссора, брань или драка между р€довыми, тоб никто не дерзал товарищей своих или других на помощь призывать таким образом, чтоб чрез то збор, возмущение, или иной какой непристойной случай произойти мог; а ежели кто сие учинит, оного и с помогател€ми повесить.

јртикул 139.  ¬се  вызовы,  драки и поединки чрез сие наижесточайше запрещаютс€ таким образом, чтоб никто, хот€ б кто он ни был, высокаго или низкаго чина, прирожденный здешний или иноземец, хот€ другий кто, словами, делом, знаками или иным чем к тому побужден и раззадорен был, отнюдь не дерзал соперника своего вызывать, ниже на поединок с ним на пистолетах, или на шпагах битца.  то против сего учинит, оный всеконечно, как вызыватель, так и кто выйдет, имеет быть казнен, а именно повешен, хот€ из них кто будет ранен или умерщвлен, или хот€ оба не ранены от того отойдут. » ежели случитца, что оба или один из них в таком поединке останетца, то их и по смерти за ноги повесить.

јртикул 140. ≈жели кто с кем поссоритца и упросит секунданта (или посредственника), онаго купно с секундантом, ежели пойдут, и захот€т на поединке битца, таким же образом, как и в прежнем артикуле упом€нуто, наказать надлежит.

јртикул 141. ≈жели учинитца драка при питье в пиру без вызову, хот€ никто умерщвлен или поранен не будет, то р€дового за то чрез полк гон€ть шпицрутен. ј офицера жестоким караулом профосу отдав наказать, и сверх того имеет виноватый у обиженнаго просить о прощении пред судом.

“олкование. ¬ышеупом€нутый артикул значит о зачинщике драки, а не о том, который побит и принужден будет себ€ оборон€ть. “ого ради судье в таком деле весьма крепко допрашивать надлежит, кто именно зачинщиком ссоры был.

јртикул 142. ƒл€ остерегани€ вс€каго случа€ надлежит при зачатии таких драк посторонним ссор€щихс€ при€тельски помирить искать, и ежели того не могут учинить, то немедленно по караул послать или самим сходить, и о таком деле объ€вить, дабы караул их развести или в нужном случае за арест вз€ть мог.  то сего не учинит, оный також, €ко и виноватый, накажетца.

јртикул 143. ≈жели кто с кем ножами порежетца,  онаго надлежит вз€в под виселицу, пробить ему руки гвоздем, или тем ножем на единый час, а потом гон€ть шпицрутен.

јртикул 144.  то пистолет или шпагу на кого подымет в сердцах, в намерении чтоб кого тем повредить, оному рука отсечена будет.

јртикул 145. ≈жели кто кого ударит по щеке, оного пред всею ротою профос имеет тако ж ударить, и к тому еще по разсмотрению наказан быть имеет.

јртикул 146.  то с сердцов и злости кого тростию или иным чем ударит и побьет, оный руки свое€ лишитца.

јртикул 147. » дабы озлобленный и обруганный свою надлежащую сатисфакцию или удоволствие имел, когда он сам не захотел самоволне отмщение учинить, тогда должен он командиру оного места жалобу принесть, который должен оное дело прин€в выслушать, и обиженному  пристойное  удоволствие  учинить. ≈жели кто сие пренебрежет, оный сам имеет быть наказан.

јртикул 148. „елобитчик имеет челобитье свое право доносить и остерегать себ€, чтоб ничего не прибавл€ть, чего доказать не может, что подлинно учинено, а ежели неправое челобитье учинит, то и он наказан будет, равно как и другии.

√лава восемнадцата€ - о поносительных писмах бранных и ругателных словах

јртикул 149.  то паскивли, или ругательны€ письма тайно сочинит, прибьет и распространит, и тако кому непристойным образом какую страсть или зло причтет, чрез что его доброму имени некакой стыд причинен быть может, онаго надлежит наказать таким наказанием, каковою страстию он обруганного хотел обвинить. —верх того палач такое письмо имеет зжечь под виселицею.

“олкование. Ќапример, ежели кто кого в пасквиле бранил изменником, или иным злым делом, то оный пасквилотворец, €ко изменник или каких дел делатель, о которых описал, наказан будет.

ѕасквиль есть сие, когда кто писмо изготовит, напишет или напечатает, и в том кого в каком деле обвинит, и оное €вно прибьет или прибить велит, а имени своего и прозвища в оном не изобразит.

≈жели же дело, в котором будет в пасквиле  обруганный обвинен,  весьма  о  том  будет доказано, то правда, хот€ обыкновенное наказание не  произведено  будет,  но  однакож пасквилант по разсмотрению судейскому, тюрмою, сосланием на катаргу, шпицрутеном и протчим наказан быть имеет, понеже он истинным путем не пошел, дабы другаго погрешение объ€вить.

≈жели кто советом, помощию и делом к таким ругательным писмам вспоможет, оные тайно прибьет, кому в дом или на улице подбросит и протча€: онаго не инако, €ко пасквиланта самого, наказать, однакож по разсмотрению обсто€тельств против оных иногда наказание легче чинитца.

јртикул 150. ≈жели невозможно уведать пасквиланта, однакож надлежит пасквиль от палача сожжен быть под виселицею,  а сочинител€ оного за безчестнаго объ€вить.

јртикул 151. ≈жели офицер о другом, чести касающи€с€ или поносны€ слова будет говорить, дабы тем его честное им€ обругать и уничтожить, оный имеет пред обиженным и пред судом обличать свои слова и сказать, что он солгал, и сверх того посажен быть на полгода в заключение.

“олкование. ≈жели оный поупр€митца, который приговорен себ€ обличить, то может он денежным наказанием и заключением к тому принужден быть, и ему иной срок ко исполнению приговора положить. » ежели сему учинитца противен, то тюрмою крепчае, а дачею денежною в двое прибавить, и иный срок назначен будет. » ежели уже и в сем учинитца противен, то может профос в присутствии упорнаго, именем его отзыв учинить, и последующее наказание над винным исполнить.

јртикул 152. ≈жели кто другаго не одумавшись с сердца, или не опам€товась, бранными словами выбранит, оный пред судом у обиженнаго христианское прощение имеет чинить и просить  о прощении.  »  ежели гораздо жестоко бранил, то сверх того наказанием денежным и сносным заключением наказан будет.

“олкование. ≈жели оный, который имеет просить о прощении, в том поупр€митца, то можно оного чрез потребные способы к тому принудить.

јртикул 153. ј ежели кто против бранных слов, боем или иным своеволством отмщать будет, оный право свое тем потер€л, и сверх того с соперником своим в равном наказании будет. “акож и оный право свое потер€л, кто противно бранит, когда он от другаго бранен будет.

√лава дев€тнадцата€ - о смертном убийстве

јртикул 154.  то кого волею и нарочно без нужды и без смертного страху умертвит, или убьет его тако, что от того умрет, онаго кровь паки отмстить, и без вс€кой милости оному голову отсечь.

“олкование. Ќо  надлежит  подлинно  ведать,  что смерть всеконечно ли от бить€ приключилась. ј ежели сыщетс€, что убиенной был бит, а не от тех побоев, но от других случаев, которые к тому присовокупились, умре, то надлежит убийцу не животом, но по разсмотрению и по разсуждению судейскому наказать, или тюрмою, или денежным штрафом, шпицрутеном и протча€. “ого ради зело потребно есть, чтоб сколь скоро кто умрет, который в драке был и бит, поколот, или порублен будет, лекарей определить, которые бы тело мертвое взрезали, и подлинно розыскали, что кака€ притчина к смерти ево была, и о том имеют свидетелство в суде на писме подать, и оное прис€гою своею подтвердить.

ћежду другим последующи€ раны за смертельны€ почитаютца:

(1) –аны мозговые, когда главна€ жила повреждена будет, или когда кровь или ина€ кака€ мокрота вход в главную жилу запрет, или по исхождении некоторых скорых дней и по запечении крови лихорадка, безумие и от того смерть приключитца.  рови запеченной надлежит между тонкою и толстою мозговою кожицею лежать, или между тонкою и мозгом; понеже оное, что между толстою и черепом лежит, можно сн€ть препаном и болной излечен быть.

(2) –аны затылочного мозгу, которые у шеи или близко головы, а которые пониже, не имеют великого страху.

(3) –аны у легкого, когда медиан или сучек горла тронут будет.

(4) ј особливо раны сердечные, хот€ и 15 дней при том жил.

(5) –аны гортанные, а им€нно: если глотка повреждена; буде же кожица около глотки у€звлена, то можно исцелить.

(6) –аны перепонки, а им€нно: есть ли часть главных жил повреждена будет.

(7) –аны желудка, когда верховное желудковое устье и от онаго разделенные главны€ жилы повреждены будут.

(8) –аны тонких кишек гораздо редко исцелимы бывают.

(9) –аны печени и селезенки, когда их жилки повреждены.

(10) –аны медиана наичастее смертоносны бывают. Ќо понеже лекарь рану лутче, нежели другой кто затворить умеет, того ради притчину смерти не всегда убийце причитать надобно.  

(11) –аны, которы€ чрез отравны€ вещи или звери учин€тца, всегда едва не суть смертоносны.

“акож судье надлежит гораздо смотреть, каким оружием убитый убит или поврежден был. “ем ли бит, от чего мог легко умереть, €ко топором, коль€ми, дубиною и протчим, или иным чем, €ко малыми палочками и протчим, чем нелегко смертно убить возможно, в котором последнем случае обыкновенное  наказание  произвести невозможно, но на разсмотрение судейское предаетс€.

≈жели случитца, что некоторый главный подчиненных своих за некоторые притчины захочет наказать, а такое в достойной и в должной ево чиновной ревности зло учинитца, что наказанной от того наказани€ умрет, то ведати надлежит, что оный главный по мнению правоучителей не животом, но жестоко имеет быть наказан, либо отставлением чина на врем€ и службою р€довым, денежным штрафом, или заключением или вербованьем (набором) иных салдат.

јртикул 155. ¬ластно €ко убийца сам, тако и протчие имеют быть наказанаы, которые подлинно к смертному убийству вспомогали или советом или делом вступались.

јртикул 156.  то пр€мое оборонительное супротивление дл€ обороны живота своего учинит, и онаго, кто его к сему принудил, убьет, оный от вс€каго наказани€ свободен.

јртикул 157. ќный, который предлагает, что он оборон€€ себ€, оного убил, имеет доказать, что он не зачинщик драки был, но от убитого нападен и зацеплен, и что он без опасени€ смертного уступить или уйти не мог.

“олкование. Ќе надлежит в нужном оборонении правила оных преступить.

(1) ¬ умерении, что оборонение со обижением равно есть, а именно, чтоб таким же образом оборон€тис€, каким образом от кого кто нападен будет. ≈жели нападение учинитца оружием, то мочно оружием оборон€тис€; ежели же без оружи€, то и противитис€ без оружи€ надлежит. ѕритом же надобно смотреть, когда кто кого ударит рукою, и того сильнее кто бьет, тогда обиженный может оружием оборон€тис€. »бо есть все равно, как и чем смертный страх угрожен будет. ≈жели смертной страх есть, то надлежит оборон€тис€ как возможно.

(2) —остоит нужное оборонение временем, а им€нно: ежели нужное оборонение в самом деле вскоре учинитс€, когда подлинно в страхе есть и зацеплен будет. “ого ради есть ли оный, кто задерет, уступит и от обиженнаго побежит, а обиженный ево настигать побежит, и тогда убьет, то оный уже регулы нужнаго оборонени€ преступил. » тако смертное убивство из отмщени€, нежели от оборонени€ учинил.

(3) —остоит нужное оборонение в сей притчине, а именно, когда чрез неправое нападение и насилным образом кто обижен будет, хот€ кто и должен (ежели задран будет) столко долго уступать, елико возможно, и так без смертнаго убивства из страху спастись; однакож насупротив того, когда уже в страхе есть, и невозможно более уступать, тогда не должен есть от соперника себе перваго удара ожидать, ибо чрез такой первый удар может тако учинитс€, что и противитс€ весьма забудет.

≈жели сыщетс€, что преступитель правил нужного оборонени€ преступил, и не так прилежно смотрел, то он, понеже в начале достойные притчины имел к нужному оборонению, не животом, но по разсуждению судейскому жестоко, тюрмою, штрафом денежным или шпицрутемном имеет быть наказан, купно же надлежит на него и церковное пока€ние положить.

јртикул 158. ≈жели учинитс€ смертный убой, хот€ ненарочно и неволею, чтоб кого убить или поранить, однакож сочинитель того виновен есть, понеже убивство от того произошло: и тако наказание исполнитца над виновным по делу и состо€нию оного, и какую вину в том имеет, или тюрмою, денежным наказанием, шпицрутеном или сему подобным.

“олкование. Ќапример: ежели салдат мушкет  свой  крепко зар€дил, а не в пристойном или в таком месте, где люди ход€т, будет в цель стрел€ть, и ранит человека, или при зар€де ружь€ своего будет неосторожно поступать и кого нибудь застрелит; хот€ сие за наглое убийство причесть невозможно, однакож салдат в том виновен, что в таком месте стрел€л, и с оружием своим осторожнее не поступал. » в сем случае можно виновному церковное пока€ние взложить, купно с другими наказани€ми.

≈жели кто кого с ненависти толкнет, или что с злости на него бросит, или учинит ему что из недружбы, от чего умрет, то оный обыкновенной смертной казни подвержен.

≈жели кто в драке убит будет, и в оной других много было, и его били, а подлинно дознатца будет невозможно, ниже уведать, кто его именно поранил и умертвил, а из них кто нибудь один будет по дознанию и угадом приличен; тогда того жестоко допросить, и мочно его пытать. ј буде весьма невозможно уведать, кто из них убийца есть и никто из них гораздо неприличен, то по правам в таком сумнении состоит никого не пытать, ниже смертью казнить надлежит, но их всех тюрмою, штрафом денежным, шпицрутеном или протчим наказать, притом же и к церковному пока€нию всех принудить.

јртикул 159. Ќо весьма неумышленное и ненарочное убивство, у котораго никакой вины не  находитца,  оное  без  наказани€ отпуститс€.

“олкование. Ќа пример: егда в поле ученье стрел€нию в цель отправитс€, и случитца, что кто нибудь за цель пойдет, а его не усмотр€т, или побежит чрез место между стрел€ющим и целью, и тем выстрелом умерщвлен будет, в таком случае учинитель того конечно свободен есть.

јртикул 160. ≈жели кто кому прикажет кого смертно убить, оный також €ко убийца сам имеет казнен быть смертью, а именно голову ему отсечь.

јртикул 161. ј ежели ж кто дл€ прибыли или в надежде к какой прибыли договоритца, найметца или даст себ€ подкупить, или готова себ€ учинит кого убить смертно, тогда оный купно с тем, кто его нан€л, подкупил или упросил, колесом разломан, и тела их на колеса положены быть имеют.

“олкование. —ие  наказание  имеет свое исполнение, хот€ обещанна€ кому прибыль вскоре отдана, или впредь еще имеет быть заплачена, или хот€ точию едина надежда к прибыли учинена, и обещание в том дано было.

≈жели тот, котораго умертвить хотели, подлинно не убит, однакож на него нападение было, и оный побит или ранен, то как подкупщик, так и наемщик мечем казнены, и обоих тела на колеса положены будут.

јртикул 162.  ≈жели кто другаго отравою погубит, онаго надлежит колесовать.

јртикул 163. ≈жели кто отца  своего,  мать,  дит€  во младенчестве, офицера наглым образом умертвит, оного колесовать, а тело его на колесо положить, а за протчих мечем наказать.

“олкование. ≈жели сие убийство учинитца не нарочно, или не в намерении кого умертвить, €кобы кто похотел жену свою или дит€ наказать, и оную так жестоко побьет, что подлинно от того умрет, то правда, что наказание легчее бывает. ј ежели умышленное убивство будет, тогда убийца имеет мечем наказан быть.

јртикул 164. ≈жели кто сам себ€ убьет, то надлежит палачу тело его в безчестное место отволочь и закопать, волоча прежде по улицам или обозу.

“олкование. ј ежели кто учинил в безпам€тстве, болезни, в меленхолии, то оное тело в особливом, но не в безчестном месте похоронить. » того ради должно, что пока такой самоубийца погребен будет, чтоб судьи наперед о обсто€тельстве и притчинах подлинно уведомились, и чрез приговор определили б, каким образом его погребсти.

≈жели салдат поиман будет в самом деле, что хотел себ€ сам убить, и в том ему помешали, и того исполнить не мог, а учинит то от мучени€ и досады, чтоб более не жить, или в безпам€тстве и за стыдом, оный по мнению учителей прав с безчестием от полку отогнан быть имеет. ј ежели ж кроме вышепом€нутых притчин сие учинил, онаго казнить смертию.

√лава двадцата€ - о содомском грехе, о насилии и блуде

јртикул 165. ≈жели смешаетс€ человек со скотом и безумною тварию, и учинит скверность, оного жестоко на теле наказать.

јртикул 166. ≈жели кто отрока осквернит, или муж с мужем мужеложствует, оные €ко в прежнем артикуле пом€нуто, имеют быть наказаны. ≈жели же насильством то учинено, тогда смертию или вечно на галеру ссылкою наказать.

јртикул 167. ≈жели кто женской пол, старую или молодую, замужнюю или холостую, в непри€тельской или дружеской земли изнасилствует, и освидетелствуетс€, и оному голову отсечь, или вечно на галеру послать, по силе дела.

“олкование. —кверны€ женщины обыкновенно, когда в своих скверност€х, иногда многи€ скверности учин€т, предлагают, что насилством чести своей лишены и насилствованы. “огда судье их такому предложению вскоре не надлежит верить, но подлиннее оправде выведать, и чрез сие насилие мочно освидетельствовать, егда изнасильствованна€ свидетелей имеет, что она€ с великим криком других на помощь призывала, а ежели сие дело в лесу или в ином каком единаком месте учинилось, то оной женщине, хот€ б она и в доброй славе была, невозможно вскоре верить. ќднако же судь€ может при том случивши€с€ обсто€телства разсмотреть, и егда обр€щет ее честну, то может онаго пытать или к прис€ге привесть.

ј таки€ обсто€тельства меж другим могут сии быть:

(1) ≈жели у женщины или у насилника, или у них обоих, найдетс€, что платье от обороны разодрано.

(2) »ли у единаго, или у другаго, или синевы или кровавые знаки найдутс€.

(3) ≈жели изнасиленна€ по скором деле к судье придет, и о насилствии жалобу принесет.

ѕри котором случае ее притвор и поступки гораздо примечать потребно. ј ежели несколько врем€ни о том умолчит, и того часу жалобы не принесет, но умолчит единый день или более потом, то весьма повидимому видно будет, что и она к тому охоту имела.

’от€ правда, некоторы€ права насилие над €вною блудницею не жестоко наказать повелевают, однакож сие все едино. »бо насилие есть насилие, хот€ над блудницею или честною женою, и надлежит судье не на особу, но на дело и самое обсто€телство смотреть, в чем саксонски€ права зело согласуютс€. Ќачатое изнасилствие женщины, а неокончанное наказуетс€ по разсмотрению.

јртикул 168.  то честную жену, вдову или девицу тайно уведет, и изнасилничает, а она€ вскоре, или потом хот€ в том позволила, онаго казнить смертию, отсечь голову.

“олкование. —ие обыкновенное наказание силы не имеет, ежели уведенна€ уводчикова была невеста зарученна€, а отеческой ниже душеприкащиковой воле подвержена не была.

јртикул 169. ≈жели муж женатый с женою замужнею телесно смешаетца, и прелюбоде€ние учин€т, оные оба наказаны да будут, по делу и вине смотр€.

јртикул 170. ќдинакое прелюбоде€ние, когда едина особа в супружестве обретаетс€, а друга€ холоста€ есть,  она€,  по состо€нию особ и обсто€тельству, имеет жестоким заключением, шпицрутеном, и отставлением от полку, или посылкою на каторгу на врем€ наказана быть.

“олкование. ≈жели невинной супруг за прелюбодеющую супругу просить будет, и с нею помиритца, или прелюбодеюща€ сторона может доказать, что в супружестве способу не может получить телесную охоту утолить, то мочно наказание умалить.

≈динакое прелюбодейство також чинитс€, есть ли холостой с девкою, а за другаго сговоренною невестою смешаетца.

јртикул 171.  то при живой жене своей на другой браком сочетаетс€, и тако две жены разом иметь будет, онаго судить по церковным правилом.

јртикул 172.  ј ежели супруг или хот€ супруга к тому обмануты, в супружество вступит с тем, кто уже женат, оный от вс€кого наказани€ уволен, и в прежней чести и достоинстве содержан будет.

јртикул 173. Ѕлуд, ежели двое из ближних свойственников (которым  по  правам в супружество вступить невозможно дл€ свойства) телесно смешаютца, и правда в восход€щей и нисход€щей линии смертию казнен бывает.

јртикул 174. ≈жели же учинитца в побочной линии и между ближними сво€ками, то по разсуждению судейскому наказаны, и виновные €вное церковное пока€ние принести имеют.

јртикул 175. Ќикаки€ блудницы при полках терпимы не будут, но ежели оные найдутца, имеют оны€ без разсмотрени€ особ, чрез профоса раздеты и €вно выгнаны быть.

јртикул 176. ≈жели холостый человек пребудет с девкою, и она от него родит, то оный дл€ содержани€ матери и младенца, по состо€нию его, и платы нечто имеет дать, и сверх того тюрмою и церковным пока€нием имеет быть наказан, разве что он потом на ней женитца, и возмет ее за сущую жену, и в таком случае их не штрафовать.

“олкование. ≈жели кто с девкою пребудет, или очреватит ее, под уговором, чтоб на ней женитца, то он сие содержать и на чреватой женитца весьма об€зан.

≈жели ж отговоритца, что будто ей не обещал о женитьбе, а признает при сем, что он ее обеременил, к томуж иные свидетелства €в€тца, из чего мочно будет видеть, что он всеконечно  о супружестве обещал: то надлежит его с прис€гою спросить, что он с нею ни в каки€ супружески€ дела не вступал, ниже оной обещал. ј хот€ она и чревата, а других доказаний нет, то не потребно его к прис€ге приводить.

≈жели ж оный не захочет, и не возможет прис€ги учинить, то должен он на чреватой женитца; також, когда доказательства и признаки, что он обещал женитца, велики и сильны суть, а опаса€сь нарушени€  прис€ги,  то более надлежит оного к супружеству принуждать, нежели прис€гою поступать.

јртикул 177. ќт позорных речей и бл€дских песней достойно и надобно вс€кому под наказанием удержатись.

√лава двадцать перва€ - о зажигании, грабительстве и воровстве

јртикул 178.  то из офицеров или р€довых самоволством и нарочно без указу в маршу город, село и деревню или церкви, школы, шпитали и мельницы зажжет, печи или некоторые дворы сломает, також кресть€нскую рухледь и прочее что потратит, оный купно с теми, которые помогали, €ко зажигатель и преступитель уложени€ смертию имеет быть казнен и сожжен.

јртикул 179. ј ежели каким небрежением и неосторожностью, или виною офицеров или салдат, такие подобные пажары в квартирах или инде где учин€тца, то оные, которые в том виновны, убыток по судейскому приговору наградить. » сверх того, по изобретению вины и неосторожности, наказаны имеют быть.

јртикул 180. “акож и с теми таким же образом поступать надлежит, когда у подданных дворы, бревна, заборы и протчее сломаны и сожжены, или хлеб на поле стравлен, или потрачен будет, разве по необходимой нужде востребуетс€ и на то позволитс€.

јртикул 181. “акож в земле непри€тельской никто б не дерзал без указу, на котором бы месте ни было, зажигать или огонь вбросить.  то против того учинит, оный по приговору военнаго суда, как дл€ убытку и ущербу, чрез что войско его величества понесет, так и дл€ прибытку, чрез что непри€тель получит, жестоким заключением, отставлением от службы, шпицрутеном наказан будет. ј ежели сожжет квартиры началных своих или и других, умыслом дл€ какого зла, той весьма смертию казнен имеет быть.

јртикул 182. Ќикто бы, ниже офицер, рейтар или солдат не дерзал никакогоб человека, его величества подданного или нет, грабить и насилить, или что у него силою отнимать, хот€ на улице, в походе чрез землю, или в обозе, городех, крепост€х и деревн€х, под наказанием на теле и смертию.

јртикул 183. “акож бы никто у тех, которые сквозь караул пойдут, денег, или иного чего насильно брать не дерзал, под смертною казнию.

“олкование. ¬ышеозначенные оба артикула разумеютс€, ежели с невооруженною рукою чинитс€.

јртикул 184. ≈жели кто подарков, прибыли или ползы себе ради чрез караул кого пропустит, где не надлежит пропускать, оного надлежит повесить.

јртикул 185.  то людей на пути, и улицах вооруженною рукою нападет, и оных силою ограбит или побьет, поранит или умертвит, оного купно с теми, которые при нем были и помогали, колесовать и на колеса тела их потом положить.

“олкование. ≈жели кто ворветца без оружи€, или войдет в дом без насилства в конюшню или хоромы, или отопрет сундуки, хоромы воровскими  ключами, от чего никакого насили€ или убийства опасатись не надлежало, онаго шпицрутенами, €ко протчих воров наказать.

“акож ежели вор, правда, ворветца в намерении украсть, но и в том поиман или отогнан, или помешает ему кто, что ничего с собою  не  унес, оного також шпицрутенами полегче наказать надлежит.

¬протчем, в правах позволено вора, который в ночи в дом ворветца, без страху наказани€ умертвить, ежели его без своего опасени€ преодолеть было невозможно. »бо надлежит разсудить, что вор не дл€ единой кражи, но чтоб и умертвить, в дом ночью врываетца.

јртикул 186.  то церкви или ины€ св€ты€ места покрадет, или у оных что насилно отъимет, також и тех, которые в обоз, крепости и городы вс€кой провиант привоз€т, оный имеет быть лишен живот, и тело его на колесо положено.

јртикул 187. ≈жели кто человека украдет и продаст, оному надлежит, ежели докажетс€, голову отсечь.

јртикул 188.  то украдет что из намету или палубов, в поле или в походе, и в том будет поиман, оному отрезать уши и нос.

јртикул 189. ≈жели кто в воровстве поиман будет, а число краденаго более двадцати рублев не превозыдет, то надлежит вора в первые  шестью  сквозь  полк прогнать шпицрутен, вдругоредь двенадцатью, а втретие, отрезав нос и уши, сослать на каторгу, а украденное всегда от него отобрать.

“олкование. ќные, которые в воровстве конечно вспомогали, или о воровстве ведали, и от того часть получили, или краденое веда€ добровольно прин€ли, спр€тали и утаили, оные властно, €ко самые воры, да накажутс€.

≈жели многие вкупе в воровстве поиманы будут, те все, хот€ их много или мало, вс€к так наказан будет, €ко бы един все воровство учинил.

ќвощные воры, такожде которые дрова, кур, гусей и рыбы крадут, по разсмотрению воровства да накажутс€.

јртикул 190. ≈жели кто купит или продаст, ведаючи крадены€ вещи и скроет, и содержит при себе вора, оной €ко вор сам наказан быть имеет.

јртикул 191. ≈жели кто украдет (1) ценою более двадцати рублев, (2) в четвертые, (3) ежели во врем€ нужды вод€ной или пожарной или (4) из артиллерии, магазейну, амуниции или цейхгауза его величества, или (5) от своего собственнаго господина, или (6) от товарыща своего, или (7) на месте, где он караул имел, оный хот€ много или мало украл, имеет быть повешен.

јртикул 192. ≈жели кто, сто€ на карауле, что украдет, много или мало, оный имеет быть повешен.

јртикул 193. ≈жели кому что в верные руки на сохранение дастс€, а потом в прин€тии он запретс€, или иным каким способом искать будет, чтоб утаить, тогда оного, €ко вора, таким же образом, по состо€нию дела и цене повереннаго ему  добра, наказать.

јртикул 194.  то его величества или государственны€ деньги в руках име€, из оных несколько утаит, украдет, и к своей пользе употребит, и в расходе меньше записано и сочтено будет, нежели что он получил, оный живота лишитс€ и имеет быть повешен. “ую же казнь чинить и тем, кои веда€ про то, а не извест€т.

јртикул 195. ≈жели кто что найдет в походе или инде где, на дороге и местах, хот€ б что ни было, оный долженствует офицеру своему о сем донести, и найденое без замедлени€ принести, дабы у парол€ или инако о сем объ€влено, и найденое господину, кому надлежит, отдано было.  то инако учинит, имеет наказан быть €ко за кражу, и найденное паки возвратить.

“олкование. ≈жели кто что найдет, и оное по должности объ€вит и отдаст, оному надлежит за труды дать тринкгельд (или на пропой), дабы с третьею долею найденнаго равно могло быть ценою.

Ќаказание воровства обыкновенно  умал€етс€,  или  весьма отставл€етс€, ежели кто из крайней голодной нужды (которую он доказать имеет) съестное или питейное, или иное что невеликой цены украдет, или кто в лишении ума воровство учинит, или вор будет младенец, которых дабы заранее от сего отучить, могут от родителей своих лозами наказаны быть.

√лава двадцать втора€ - о лживой прис€ге и подобных сему преступлени€х

јртикул 196.  то лживую прис€гу учинит, и в том €вственным свидетелством обличен будет, оному надлежит два пальца, которыми он прис€гал, отсечь, а его послать на катаргу.

“олкование. —ие надлежит точию разумети о том, который лживую  прис€гу  подлинно  учинил,  но  ненадобно так оное распростран€ть, чтоб и того сим же наказанием от€гчать, который не омысл€сь к прис€ге представит себ€. »бо сие безпам€тству причитаетс€. ј ежели потом освидетелствуетс€, без наказани€ отпущен быть не имеет.

јртикул 197. ≈жели таковой кл€твопреступник чрез свою лживую прис€гу кому чинит вред на теле или в имении, то оного надлежит по розыску дела и по судейскому приговору жестоко наказать, а иногда и весьма живота лишить.

јртикул 198. “акож и с  таковыми  кл€твопреступники  и свидетелми поступать должно, которые по учиненной прис€ге, ложно свидетельствовали, и невинному учин€т вред.

“олкование. » все сии, которые найдены будут во лживой прис€ге, могут сверх других наказаний €вным церковным пока€нием наказаны быть.

јртикул 199.  то лживую монету будет бить или делать, оный имеет живота лишен, и по великости нарушени€ сожжен быть.

“олкование.  ћонета  тро€ким  образом фалшиво делаетс€, (1) когда кто воровски чужим чеканом напечатует, (2) когда не пр€мую руду (металл) примешает, (3) когда кто у монеты надлежащей вес отъимет, и сие последнее не животом наказано, но чести и имени€ своего лишены бывают.

јртикул 200. ≈жели кто мерою и весом лживо поступит, оный не точию то добро (которым он обманул) имеет возвратить втрое, но и сверх того денежный штраф дать, и на теле имеет быть наказан.

јртикул 201. ‘альшивых печатей, писем и росхода сочинители, имеют на теле наказаны, или чести и имени€, пожитков и живота лишены быть по состо€нию, ежели обман велик или мал, или вредителен есть.

јртикул 202. ≈жели кто с умыслу, лживое им€ или прозвище себе примет, и некоторый учинит вред, оный за безчестнаго объ€влен и по обсто€тельству преступлени€, наказан быть имеет.

“олкование. ј ежели кто  без  обмана  и  без  вс€каго вредительнаго намерени€, но от страху себе наказани€ на теле или живота лишени€, им€ свое переменит, оного никако не надлежит наказывать. » такое ему пременение им€не в правах допущаетца, и не запрещаетс€.

јртикул 203. ≈жели кто €вно прибитые указы,  повелени€ нарочно и нагло раздерет, отбросит, или вычернит, оный посланием на каторгу с жестоким наказанием или смертию, а ежели небрежением каким, то денежным штрафом, тюрмою, шпицрутеном и прочим, по великости преступлени€, наказан быть имеет.

√лава двадцать треть€ - о палаче и профосах

јртикул 204. Ќикто да не дерзает генералу-гевальдигеру, профосам и протчим судейским служител€м, во управлении чина их, и когда оны€ захот€т вз€ть винного, возбран€ть и воспреп€тствовать, ниже б им противитис€, ниже на палача каким образом нападать, когда он какую казнь по указу отправл€ть будет, под потер€нием живота.

“олкование. »бо сии суть слуги началства; и ежели им что непристойное учинитс€, почитаетс€  властно,  €кобы  высокому началству самому сие приключилось, и в отправлении должности их помешано.

 огда палач к смерти осужденному имеет голову отсечь, а единым разом головы не отсечет, или когда кого имеет повесить, а веревка порветца, и осужденный с виселицы оторветца, и еще жив будет, того ради осужденный несвободен есть, но палач имеет чин свой до тех мест отправл€ть, пока осужденный живота лишитс€, и тако приговор исправлен быть может.

јртикул 205. ≈жели осужденный будет противитца против того, который командрован будет его вз€ть, а оного вз€ть  будет невозможно, тогда хот€ осужденнаго оный и убьет, то за оное наказать не надлежит. ќднакож сие дл€ обыкновенных воров, а не чрезвычайных, €ко бунтовщиков и изменников, которых убийством могут многие товарыщи покрыты быть.

√лава двадцать четверта€ - о утаении, и увозе злодеев

јртикул 206. Ќикто б ни вышн€го, ниже нижн€го чина, никаким образом не дерзал, никого из непри€телей, изменника какова или злоде€ утаить, или под каким видом уводить, дабы от заслуженнаго наказани€ оного освободить, под необходимою смертною казнию.

“олкование.  аждый должен злоде€ задержать и возпреп€тствовать, чтоб не ушел, пока оный надлежащему караулу отдан не будет.

—ие наказание и над оными произведено бывает, которые к сему делу вспомогали.

јртикул 207.  огда злодей караулу или генералу-гевальдигеру или профосам уже отдан, и оным онаго стеречь приказано будет, а злодей чрез небрежение их уйдет, или от них без указу отпуститца, тогда оные, которые в сем виновны, вместо преступител€ имеют надлежащее наказание претерпеть.

јртикул 208. ≈жели офицеру о погрешении салдата его донесено будет, тогда имеет оного немедленно за арест вз€ть и погрешение онаго объ€вить. ≈жели ж сего не учинит, то впервые шесть мес€цев р€довым салдатом служить принужден, а вдругоредь €ко негодный офицер отставлен быть.

јртикул 209.  то когда ошельмован или в руках палачевых был, оный в войске его величества терпим да не имеет быть, но надлежит оного отослать.

“олкование. —алдаты и офицеры в великих преступлени€х, как и протчие злодеи могут быть пытаны, в сем нет сомнени€, ибо в то врем€ не €ко салдат или офицер, но €ко злодей почитаетс€. ≈желиж он  на  пытке €витс€ невинен, или от его величества, или фелтмаршала весма прощен будет, то  дл€  невинности  своей высокоповеренный чин свой может конечно паки отправл€ть, хот€ он и в палачевских руках и на пытке был. ќднакож иногда в сем деле бывает не без трудности до тех мест, пока над ним публично знам€ не возложитс€. » тако чрез сие паки за честного причтен, и всем всеконечно запрещено будет, дабы ему сим впредь не попрекать.



Ќазвание статьи:   јртикул воинский от 26 апрел€ 1715 года
 атегори€ темы:    ѕетр I –усска€ »мператорска€ арми€ ¬оенна€ юстици€
јвтор (ы) статьи:  
»сточник статьи:    ѕо изданию: –оссийское законодательство X-XX вв.: в 9 т.; “.4. «аконодательство периода становлени€ абсолютизма. ќтв. ред. ј.√.ћаньков. ћ., ёридическа€ литература, 1986.


”важаемый посетитель, ¬ы вошли на сайт как не зарегистрированный пользователь. ƒл€ полноценного пользовани€ мы рекомендуем пройти процедуру регистрации, это проста€ формальность, очень ¬ј∆Ќќ зарегистрироватьс€ членам военно-исторических клубов дл€ получени€ последних известей от ћеждународной военно-исторической ассоциации!




 омментарии (0)   Ќапечатать
html-ссылка на публикацию
BB-ссылка на публикацию
ѕр€ма€ ссылка на публикацию

¬ј∆Ќќ: ѕри перепечатывании или цитировании статьи, ссылка на сайт об€зательна !

ƒобавление комментари€
¬аше »м€:   *
¬аш E-Mail:   *


¬ведите два слова, показанных на изображении: *
ƒл€ сохранени€
комментари€ нажмите
на кнопку "ќтправить"


ќсновные темы сайта:

јртиллери€ Ѕелое движение ¬елика€ ќтечественна€ война ¬оенна€ медицина ¬оенно-историческа€ реконструкци€ ¬ольфганг јкунов ƒекабристы ƒревн€€ –усь »стори€ полков  авалери€  азачество  рымска€ война Ќаполеоновские войны ќружие ќтечественна€ война 1812 г. ќфицерский корпус ѕокорение  авказа –оссийска€ √осударственность –оссийска€ импери€ –оссийский »мператорский флот –осси€ сегодн€ –усска€ √варди€ –усска€ »мператорска€ арми€ –усска€ арми€ –усско-ѕрусско-‘ранцузска€ война 1806-07 гг. –усско-“урецка€ война 1806-1812 гг. –усско-“урецка€ война 1828-29 гг. –усско-“урецка€ война 1877-78 гг. ‘ортификаци€ ‘ранцузска€ арми€
»здательство "–ейтар", литература на историческую тематику. ѕоследние новинки... Ќовые поступлени€, новые номера журналов...









ѕ≈„ј“ј“№ ѕќ«¬ќЋ≈Ќќ

съ тъмъ, чтобы по напечатанiи, до выпуска изъ “ипографiи, представлены были въ ÷ензурный  омитет: одинъ экземпл€ръ сей книги дл€ ÷ензурного  омитета, другой дл€ ƒепартамента ћинистерства Ќародного ѕросвъщени€, два дл€ »мператорской публичной Ѕиблiотеки, и один дл€ »мператорской јкадемiи Ќаукъ.

—.Ѕ.ѕ. јпрел€ 5 дн€, 1817 года

÷ензоръ, —тат. —ов. и  авалеръ

»в. “имковскiй


{links} {links2}
ѕоиск по материалам сайта ...

—айт ћеждународного благотворительного фонда имени генерала ј.ѕ.  утепова

 нига ѕам€ти ”краины






–”∆№≈. –оссийский оружейный журнал Ќекоммерческа€ организаци€ Ђ‘онд содействи€ примирению народов, участвовавших в военных конфликтахї ќбщественный совет по содействию √осударственной комиссии по подготовке к празднованию 200-лети€ победы –оссии в ќтечественной войне 1812 года ћузей-заповедник Ѕородинское поле Ч мемориал двух ќтечественных войн, старейший в мире музей из созданных на пол€х сражений...
17 –њ–Њ—Б–µ—В–Є—В–µ–ї–µ–є –љ–∞ —Б–∞–є—В–µ. –Ш–Ј –љ–Є—Е:
–У–Њ—Б—В–Є5
–†–Њ–±–Њ—В—Л12
–°–њ–Є—Б–Њ–Ї –њ–Њ–ї—М–Ј–Њ–≤–∞—В–µ–ї–µ–є
imha –С—Л–ї(a) –≤ —Б–µ—В–Є 4 —З–∞—Б–∞ –љ–∞–Ј–∞–і