ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€ ƒвадцать дней в семье офицеров ¬еликобританской армии » ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
ћеждународна€ военно-историческа€ ассоциаци€
Ќесвоевременные военные мысли ...{jokes}




***ѕриглашаем авторов, пишущих на историческую тему, прин€ть участие в работе сайта, размещать свои статьи ...***

ƒвадцать дней в семье офицеров ¬еликобританской армии

ƒвадцать дней в семье офицеров ¬еликобританской армии.

Ќаши дела, несомненно, портились на фронте, что однако усердно скрывали в “аганроге. Ќесмотр€ на это, все же проскользнуло известие, что гор. ѕрилуки (ѕолтавской губ.) снова зан€т красными, которые быстрыми переходами приближались к  иеву. ѕод ’арьковым наши дела также были плохи. јтаман ћахно стал под “аганрогом чаще и смелее перерезать Д»ндо-≈вропейскийУ телеграфный кабель, единственный по которому ƒобровольческа€ арми€ могла сообщатьс€ с ≈вропой. Ётот кабель принадлежал английской частной компании, находилс€ в руках ¬еликобританской военной миссии на ёге –оссии и предоставл€лс€ последней в распор€жение нашего штаба лишь в течение двух часов в сутки.

„тобы дать возможность штабу √лавнокомандующего подольше пользоватьс€ кабелем, приходилось неоднократно сваливать вину на ћахно, €кобы его перерезавшего. Ќаконец англичане смекнули в чем дело, но видимо с этим примирились. Ќа мой доклад, что: Ч Д—нова ћахно испортил кабель", спокойно отвечали: Ч Дћошенник ћахно, но постарайтесь все же, чтобы к такому-то часу он был исправлен".   назначенному часу кабель по волшебству исправл€лс€. “ак продолжалось довольно долго, пока его ћахно не перерезал в действительности и основательно во многих местах.

¬ это врем€ € служил в “аганроге в штабе √лавнокомандующего вооруженными силами на ёге –оссии, в отделе сношений с союзными арми€миЧофицером дл€ св€зи. Ќачальником названного отдела состо€л генерального штаба полковник Ѕарон Ќолькен, окончивший на 3 года позже мен€ Ќиколаевское »нженерное училище. ≈го помощником был полковник «вегинцев, бывший офицер л.-гв.  онного полка. Ћично € состо€л при ¬еликобританской военной миссии в распор€жении начальника “елеграфов и –адиотелеграфов полковника  оролевской службы ¬еледжа.

Ёто был удивительно красивый, но и столь же надменный, человек, снисходивший разговаривать со мною по делам службы, но отнюдь не допускавший мысли, что русский офицер может считатьс€ ему равным. ≈го помощником был весьма дельный и работоспособный майор  артер, с которым € скоро подружилс€ и через которого стал часто бывать, своим человеком, в собрании английских офицеров.

ѕолковник ¬еледж мен€ с первых дней моей службы не полюбил. ќднако однажды он снизошел со своего величи€ и спросил мен€, где находитс€ станци€ ”злова€ и существует ли вообще така€ станци€, так как на великобританской карте она не обозначена. я ему указал на его карте место, где она должна была быть обозначена, но он мне не поверил, говор€: Ч Д≈сли на нашей карте еЄ нет, то значит она второстепенна€ и роли играть не может". я ему возразил, что ”злова€ крупна€ станци€ и играет первостепенную роль дл€ ёга –оссии и, если она не обозначена на английской карте, то это лишь указывает на незнание лиц, ее составл€вших, и что вообще в –оссии целесообразнее было бы пользоватьс€ картами русского √енерального штаба. ¬еледж смолчал, но ответ мой ему не понравилс€. — этого дн€ он стал ко мне придиратьс€ в мелочах.

ќднажды, прид€ в канцел€рию в урочный час, € нашел еЄ дверь, закрытой на ключ. ¬озвратилс€ вторично Ч снова закрыта. ѕосто€л, посто€л и ушел в отдел. ћинут через п€тнадцать дл€ очистки совести пошел в третий раз. Ќа сей раз канцел€ри€ оказалась открытой. ”вид€ мен€, полковник ¬еледж в весьма непри€тной форме мне заметил, что € опоздал. я ему возразил, что не € опоздал, а канцел€ри€ была закрыта. Ќа что получил в ответ: Ч Д≈сли полковник  оролевской службы вам говорит, что вы опоздали, то значит вы опоздалиУ. “очь-в-точь тем же тоном, к ужасу сержанта –итчарда и радости майора  артера, € ответил: Ч Д≈сли полковник »мператорской гвардии вам за€вл€ет, что канцел€ри€ была закрыта, значит она была закрытаФ.  ак два петуха стоим и смотрим друг на друга. ћолчание продолжалось довольно долго. «атем рассме€вшись, ¬еледж мне прот€нул руку, говор€: Ч ДЌу, и славный же вы парень (a good fellow ), впервые встречаю такого в –оссииФ. — тех пор мы стали друзь€ми. ƒумаю, что он стал мен€ считать себе почти равным, но, конечно, только почти. »нтересно, что английские офицеры миссии, узнав про инцидент, сочли нужным прийти пожать мне руку и усиленно хлопать по плечу. ќтмеча€ сей пуст€шный случай, считаю, что наши офицеры, большею частью, были сами виноваты, позвол€€ англичанам себ€ третировать, отчего они только тер€ли в их глазах.

ѕрожив в тревожное врем€ 20 дней в тесном кругу англичан, € привык их уважать. ќни дельные люди, толковые работники и славные товарищи, но давать им спуска не следует и полезно воврем€ показать зубы.

ƒела наши все больше и больше портились. ћестные большевики и рабочие заводов стали нахальнее. Ѕыли случаи нападени€ ночью и на английских офицеров (на русских в счет не принималось). Ёти нападени€ кончались большею частью не в пользу нападавших, но несомненно, что большевики становились смелей. „увствовалось тревожное настроение городского населени€.  стати отмечу, что местна€ буржуази€, за редким исключением, относилась к офицерам белой армии весьма недоброжелательно. ≈е сердило, что в еЄ домах много комнат реквизировано дл€ штабов и офицеров. ѕолагаю, что впоследствии, ознакомившись с большевицкими приемами не сладкого характера, о нас пожалели.

ѕрид€ однажды, по обыкновению, в канцел€рию, € решительно никого в ней не застал. Ќе обратив на это особого внимани€, € стал разбирать свои бумаги дл€ перевода. ѕриблизительно через час таинственно вошел сержант –итчард, молча положил на мой письменный стол допотопный револьвер огромного калибра и, лукаво прищурива€ правый глаз, добавил: Ч Дћожет быть вам пригодитс€, господин полковник; мы с вами друзь€, вот € вам его и достал; хорошо бьетУ. ѕоблагодарив сержанта за внимание, € осведомилс€ у него, в чем же суть, что он вдруг нашел нужным мен€ вооружить.. —нова лукаво подмигива€, он мне показал, что и сам вооружен таким же револьвером и, заказыва€ пальцем на потолок, сказал:ЧД“ам в одной комнате собрались все наши офицеры (в их числе был подполковник ¬еликобританской службы –агозин, бывший —еменовец, а затем, по мобилизации, стрелок ≈го ¬еличества, провер€вший правильность переводов русских офицеров.), они ожидают нападени€ на миссию местных большевиков; во дворе дл€ них поседланы лошади, но € и дл€ вас достал надежного мула, не уступит в ходе лошад€м". ƒействительно во дворе сто€ли оседланные лошади. —толь странный образ действий англичан мен€ поразил. я пошел к полковнику Ќолькену доложить об этом и узнать, в чем дело. Ќолькен ничего не знал и был глубоко возмущен, что англичане сами к чему-то готовились, но не предупредили о возможности нападени€ никого из русских офицеров. ¬ это врем€ мимо здани€ миссии продефилировали в образцовом пор€дке 12 великобританских танков и около батальона морской пехоты. ƒемонстриру€ свои силы по всему городу, англичане остудили воинственный пыл большевиков и успокоили умы.

¬скоре спустились в канцел€рию полковник ¬еледж, как ни в чем не, бывало, и офицеры  оролевской службы. ќтмечу, что весь русский персонал миссии, в том числе и все телефонные русские барышни, большею частью из высшего общества ѕетрограда и ћосквы, ни на минуту не покидали своих мест. ћайор  артер казалс€ сконфуженным. ¬еледж же, дружески хлопа€ мен€ по плечу и «аказыва€ на допотопный револьвер, шут€ сказал: Ч Д–ад, дорогой полковник, что сержант –итчард позаботилс€ вас вооружить. я же с- своей стороны вам приготовил надежного быстроходного мула. —лавно бы мы поскакали! ѕри€тна€ была бы проулка, но на сей раз ее отложим". Ќе без иронии € поблагодарил своего начальника за заботливость обо мне, но добавил, что в подобных случа€х предпочел бы быть заранее предупрежденным тем более, что не любитель сюрпризов.  роме того, име€ в “аганроге жену и шестимес€чную внучку, мне не вредно о них позаботитьс€. Ч Дќ друг мой", последовал ответ полковника, Дмы о дамах и дет€х не забудем, можете быть спокойны; англичанин, когда полюбит, друга не оставит, а € вас от души полюбил". Ч —транна€ любовь!

ќказалось, что разъезды ћахно были в версте от города и с их поддержкой предполагалось выступление местных большевиков. ќб этом были осведомлены англичане, но не нашли нужным известить ни русский штаб, ни миссии прочих держав. √лава италь€нской миссии, генерал Ѕассиниано, при котором состо€л мой младший сын ћихаил, ничего об этом не знал. ¬ польской миссии тоже ничего не знали, во французской Ч подавно. ¬се были удивлены английской демонстрацией. —транные были времена! —транно действовали союзники! Ћично же € намотал себе на ус, что нужно рассчитывать лишь на самого себ€.

ќбо всем этом было доложено генералуƒеннкину полковником Ќолькеном. ƒеникин, потребовал объ€снений от английских генералов ’олмсена и  иза. „ем все кончилось, не знаю, но с этого дн€ англичане выдали русским офицерам при миссии револьверы, и € получил мою допотопную мортиру в окончательное владение. Ќадо заметить, что на жалование в 2500 рублей в мес€ц деникинскими деньгами, которые к тому же весьма часто выдавали с значительным запозданием, нельз€ было купить оружие. Ќаган в та врем€ расценивалс€ в 30000 рублей.

¬ести с фронта становились все тревожнее, но пока катастрофы не ожидали. јнгличане стали готовитьс€ к –ождеству. »м прислали с родины несметное количество Дплум-пудинговУ и разных консервов, но танки дл€ нашей армии не прибывали. ќднако англичанам елки устроить не пришлось!  онсервы, плум-пудинги, ром и многое другое более ценное, как сапоги, обмундирование и прочее попало в руки большевиков!

ѕриблизительно дн€ за три до английского –ождества пришел приказ спешно эвакуировать “аганрог. √енерал Ѕассиниано вз€лс€ эвакуировать в Ќовороссийск мою жену и внучку, что италь€нцы исполнили удивительно внимательно и сердечно. я же лично, за два дн€ до –ождества по новому стилю, получил приказание, до отхода поездов миссии, отправитьс€ с майором  артером в ≈катеринодар, где спешно строить радиостанцию и наладить телеграфное сообщение.

«ахватив свои пожитки и простившись с женою, € ночью отправилс€ на вокзал. »звозчика пришлось вз€ть с бо€, пригрозив вознице револьвером, так как офицеров уже не слушались. –езультат получилс€ неожиданный! “ерроризованный извозчик удрал, оставив мне своего кон€ и пролетку, на которых не без труда, но благополучно добралс€ в полной тьме до вокзала.

“ам нас ожидали два классных вагона и паровоз. ¬стретил майора  артера и почти всех английских офицеров, служивших на радиотелеграфе и Д»ндоУ в “аганроге, всего около 14 человек. ¬се мне были хорошо знакомы, настроение у всех было приподн€тое.

¬ одном из предоставленных нам вагонов запела весьма комфортабельно устроитьс€ жена бывшего губернатора X со своими трем€ дочер€ми, разделив вагон на спальню, кабинет и столовую. Ќе без труда удалось объ€снить этой решительной и воинственной даме, что вагон предоставлен офицерам английской миссии дл€ специальной служебной командировки. ¬ысадить ее так и не удалось, и стоило не мало хлопот поместить ее с еЄ чадами в одно отделение. Ќе мало хлопот было с ней и в дороге. ѕеред самым отходом поезда к нам водворили вооруженную команд} в двадцать канадских стрелков, что нас тогда далеко не обрадовало, но впоследствии мы эту разумную меру оценили.

ѕо своему обыкновению англичане в пути стали пить виски с конденсированным молоком, весьма невредный напиток. »спробовав изр€дное количество этого напитка, все крепко заснули. ѕервым проснулс€ €. ¬ижу солнце высоко, и мы стоим на запасном пути в –остове, а по маршруту должны были давно быть на пути к ≈катеринодару. ћы Ч авангард оказались в арриергарде! –азведка на станции принесла нам непри€тное известие, что все поезда с иностранными мисси€ми и штаб √лавнокомандующего уже давно проехали, что свободных паровозов нет и что, по сведени€м железнодорожной разведки, разъезды большевицкой кавалерии в двух верстах от –остова. —ведени€ были далеко не утешительные! Ќа наше счастье подошел поезд великобританских авиаторов с их аэропланами. Ёто был последний поезд, вышедший из “аганрога. јвиаторы рассказали, что когда они выезжали из “аганрога, то кавалери€ ћахно вступила в город ¬еликие успела основательно обстрел€ть их поезд. Ќе без волокиты удалось прицепить наши два вагона к поезду авиаторов, так как русска€ железнодорожна€ прислуга неохотно работала, и к всеобщей радости мы двинулись в путь. ≈хали нормально, спокойно, однообразно и конечно начали развлекатьс€ любимым напитком: виски с молоком, добавл€€ ДкериУ. ѕрин€в все это в изр€дном количестве, в самом благодушном настроении доехали верст за п€тнадцать до станции “ихорецкой, где стали. ѕо какой причине сто€ли и сколько времени просто€ли определить трудно, ибо никто на эту сто€нку особого внимани€ не обратил. —лишком все были зан€ты спорами о достоинствах нового сочетани€ виски, молока и рома с прибавлением разведенного кери. ƒействительно получалс€ напиток, эквивалентный нектару богов, но от которого оставались с открытыми ртами. Ѕольно кери жег!  анадские стрелки нашей охраны были зан€ты приблизительно тем же зан€тием.

„тобы немного освежитьс€, € вышел на платформу вагона, уселс€ на ступеньку и машинально стал осматривать окружающую местность с очень невысокими холмами, перерезанными мелкими оврагами. я стал замечать по€вление и исчезновение каких-то черных точек. —ие показалось мне весьма занимательным, и € стал внимательнее всматриватьс€. Ќет сомнени€! ѕо€вл€вшиес€ черные точки была наступающа€ цепь. ÷епь в 1200-1400 шагах.

ћоментально винные пары улетучились. ѕосмотрел в сторону паровоза. ¬ижу паровоза нет. ќказалось, что машинист-большевик отцепил паровоз и уехал, оставив вагоны и платформы. ¬озвратись поспешно в вагон, € сообщил компаньонам непри€тное открытие. Ќе хот€т верить, думают, что шутка. ѕочти силой заставил майора  артера убедитьс€ самому. ¬скоре наступающа€ с обеих сторон полотна железной дороги большевицка€ цепь, непон€тно откуда по€вивша€с€, веро€тно из местных организаций, открыла по нашему поезду редкий огонь. ”дивительно, как у всех нас, точно по волшебству, исчезли винные пары.  анадские стрелки рассыпались по обеим сторонам полотна, выкатили пулемет, к счастью захваченный майором  артером, и стали отстреливатьс€, чем на врем€ остановили наступающую цепь противника. “ем временем офицеры, в том числе и €, стали обливать из шприцев керосином, заранее припасенным летчиками на каждой платформе, аэропланы и разом все восемь зажгли. ¬звилс€ могший столб пламени и наш поезд запылал. ќдновременно друга€ часть офицеров с неимоверными усили€ми отцепила наши два вагона и откатила их от пылающих платформ. ћолодцами работали англичане: спокойно, толково, флегматично, рассудительно. «атем все- офицеры залегли в цепь. я стрел€л из винтовки  артера, который руководил огнем.

Ѕольшевики, убедившись, что нас мало и обозленные поджогом аэропланов, представл€вших дл€ них лакомую добычу, стали смело и быстро наступать, несмотр€ на наш огонь, от которого, как было видно, многие падали и кувыркались. ”же они подошли к нам шагов на 500.

¬ это врем€, по счастью, подоспел из “ихорецкой новый паровоз, на котором за машиниста был английский офицер. ѕрицепили вагоны и умчались. ¬се было исполнено быстро, без суеты. ћолодцы англичане! ¬озымел к ним с этой минуты большое уважение и почувствовал, что стал действительно членом их семьи. ѕозже вы€снилось, что на станции “ихорецкой, вид€ бешено пронесшийс€ паровоз, смекнули в чем дело и английский офицер помчалс€ на паровозе дл€ выручки своих. ¬р€д ли предприимчива€ жена губернатора была рада, что св€залась с нами, и вр€д ли она вторично поместитс€ в офицерский вагон.

ѕоделившись свежими впечатлени€ми и не мало посме€вшись над нашей беспечностью, дали зарок не пить виски с кери и тут же стали готовить просто виски с молоком. ћайор  артер увер€л мен€, бывшего в английском обмундировании с русскими погонами и кокардой, что если бы € на сей раз попалс€ в руки большевиков, то не избежал бы виселицы. ¬полне с этим согласилс€, но заметил ему, что ему бы выпала худша€ участь и перед несомненным расстрелом ему бы сперва живьем содрали кожу с рук и ног. “ак большевики поступили с двум€ английскими артиллеристами, которых захватили при эвакуации –остова. Ќенависть большевиков к англичанам была феноменальна. ќни не прощали им помощь белым танками и аэропланами, кстати старыми с театра войны.

  рассвету доехали до ≈катеринодара. ¬се пути станции были запружены поездами штабов и беженцев. ∆ены атаманов и члены  убанского краевого правительства жили весьма роскошно в своих поездах, что загромождало пути и создавало не мало затруднений дл€ продвижени€ войск.

»ностранные миссии и отдел сношений проследовали пр€мо в Ќовороссийск. — этой минуты € поступил в полное подчинение великобританского командовани€. ∆ил в английской базе (штабе), спал в общей камере с англичанами, столовалс€ в их собрании. ћайор  артер любезно предоставил мне своего денщика, который чистил мне сапоги и одежду и ежедневно по утрам приносил ДтэбУ с четырьм€ кружками гор€чей воды. Ёто €вл€лось громадным наслаждением и забытой роскошью и € снова зажил барином. —транную картину можно было наблюдать по утрам в нашей камере. „етырнадцать офицеров в костюме јдама одновременно мылись в ДтэбахУ и сие омывание творилось как св€щеннодействие.

Ќовый год по новому стилю встречали в английской базе, где было уже не мало беженцев, вывезенных из “аганрога. ѕоследний был зан€т большевиками ранее предположенного, а потому находившиес€ там огромные великобританские склады с обмундированием, обувью, оружием, снар€жением и консервами попали в руки большевиков. ќтчасти это случилось вследствие упр€мства англичан, желавших об€зательно отпраздновать свое –ождество в “аганроге и поздно начавших эвакуацию складов. —ыны јльбиона заликовали, что смогли, наконец, справить свое –ождество и сесть традиционный пылающий гор€щим ромом плум-пудинг. ”строили танцы, разные развлечени€ и даже угостили всех присутствующих шампанским.

ћо€ служба была в высшей степени интересной. ѕриходилось переводить шифрованные депеши первостепенной важности.   сожалению, по ним было видно, как наше белое движение шаг за шагом проигрывалось.

≈катеринодар нас поражал в то врем€ изобилием и богатством своего рынка съестных припасов. ∆изнь в городе кипела, но кипела и всевозможна€ спекул€ци€, поглощавша€ все мысли тылового офицерства.

 ак выше упоминал, € спал в одной комнате с англичанами. ћой сосед по койке справа был милейший подполковник  анадских инженерных войск, недавно возвратившийс€ с постройки ћурманской железной дороги и спешно вызванный наладить железнодорожное дело на  убани, что при цар€щем на  убани хаосе оказалось делом не легким. —осед слева был молодой капитан авиации, летчик, часто таинственно исчезавший по ночам и по два-три дн€ пропадавший, ни слова не говоривший по-русски и как будто плохо понимавший €зык. ќн состо€л пилотом при начальнике базы и часто летал с своим начальником над расположением красных войск. ќднажды, по ошибке, снизившись за их расположением, чуть-чуть не попалс€ в руки большевиков и чудом спас начальника, себ€ и аппарат. —мелый, умный, интересный офицер. Ќе верилось мне, что он столь плохо понимает по-русски, казалось, что он больше притвор€етс€. ¬последствии € убедилс€, что не ошибс€.††††††††††† .††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††† .

ќднажды ночью мен€ разбудил английский старший врач. Ёто мен€ не мало удивило, так как у мен€ с ним по службе ничего общего не было. ќн стал мен€ просить, в виде огромного одолжени€, возможно скорее достать католического св€щенника и привезти его в великобританский госпиталь к умирающему от тифа английскому солдату.

¬ставать из теплой постели не хотелось, да и не представл€л себе, где в ≈катеринодаре ночью € разыщу ксендза. Ќо было совестно отказать в помощи умирающему и, в сопровождении двух канадских сержантов, € двинулс€ на розыски. –ешил, что адрес ксендза должны знать в аптеке, и стал усиленно стучать в первую попавшуюс€. ќткрывает сонный арм€нин-аптекарь и долго не может пон€ть, что, собственно, мне надо. Ќаконец, радостно постигает в чем дело и дает адрес. Ѕыло близко. Ќайд€ указанный номер дома, снова стучу, на сей раз долго и упорно. Ќаконец открывают и прос€т войти. ћнимый ксендз хорошо заговорил по-французски. —начала мен€ это удивило, но быстро решил, что имею дело с французским аббатом, не говор€щим по-русски, или с польским ксендзом, не желающим говорить по-русски, а потому заговорил сам по-французски. ќбъ€сн€ю ему причину моего ночного посещени€. ќн при€тно улыбаетс€ и готов со мною следовать, но скороговоркой добавл€ет, что он, собственно, не ксендз, а ... мулла, но что сие безразлично и к умирающему он поедет! “ут уж € раскрыл рот от удивлени€. ќтвет мен€ уничтожил. “акого пассажа никак не ожидал. —ильно усомнившись в Дбезразличии", € не без труда и с извинением отделалс€ от чрезмерно услужливого и любезного муллы.

ќказалс€ снова на улице в поисках ксендза. Ќе без помощи допотопного револьвера, поражавшего своими солидными размерами, удалось убедить строптивого извозчика-арм€нина ехать в католический костел на краю города.

Ѕольшой красивый готический костел, окруженный садом, стоит за каменной оградой с решеткой. «а той же оградой р€дом расположен большой каменный трехэтажный дом и в последнем этаже светитс€ окно и раздаютс€ звуки ро€л€. Ќесомненно, достиг цели! ќчевидно, дом ксендза!   счастью, ворота открыты.

—тучу в дверь дома. ћолчат. —тучу сильнее. ћолчат. ¬з€в саблю сержанта, барабаню в дверь еЄ эфесом, подыма€ шум на весь квартал. ќсвещенное окно открываетс€ и по€вл€етс€ бела€ фигура с тазом в руках. –аздаетс€ сердитый голос: Ч ДЌемедленно перестаньте шуметь, безобразники". ‘игура опрокидывает таз и обливает водой. ¬озмущенно кричу: Ч Д„орт бы вас побрал. я ищу ксендза к умирающему солдату. я гвардии полковник, а не безобразник". ‘игура возражает: Ч Д√вардии полковники по ночам не шл€ютс€ и людей не тревожат. «наем этих полковников. Ќе туда попали. ”бирайтесь к диаволу". ќкно захлопываетс€.

ѕотер€в вс€кое терпение, стучу изо всех сил. ќба сержанта, возмущенные таким неласковым приемом, помогают. —вет в окне исчезает, и вскоре входна€ дверь приотвор€етс€. ѕо€вл€етс€ бела€ фигура и, осмотрев нас потайным фонарем, соглашаетс€ мен€ впустить, но при условии, чтобы сержанты отошли. Ѕела€ фигура в ночной рубашке, в белом колпаке с кисточкой оказалась самим ксендзом. ѕосле кратких переговоров ксендз соглашаетс€ со мной ехать, но с условием, что лично доставлю его обратно с моими спутниками сержантами.

¬ великобританском госпитале нас уже давно ждет старший врач. —даю ему на руки желчного ксендза и удал€юсь на крыльцо, так как мен€ ничуть не прельщает задерживатьс€ в помещении тифозного госпитал€. Ќе успел € выкурить папироски, как вновь по€вл€етс€ старший врач и умол€ет перевести исповедь умирающего.  сендз не понимает по-английски, а солдат не говорит на другом €зыке, и без перевода упр€мый ксендз причасти€ дать не хочет.

Ќу и попал же € в скверную историю. »дти не хочетс€, но отказать совестноЧчеловек умирает. ƒелать нечего, пошел. ” постели замирающаго перевожу его шЄпот. Ќо € туг на ухо, приходитс€ нагибатьс€ к самому его рту, а от больного пышет жаром. »споведь кончилась. Ѕольной получил причастие и удивительное дело, вижу собственными глазами, как ему становитс€ лучше. √лаза оживают, голос становитс€ почти нормальным.

ќтвез ксендза домой. ” себ€ он угостил мен€ отменной старкой и отличным венгерским вином и не пожелал вз€ть ни копейки за ночное посещение больного. Ѕог мен€ спас, все сошла благополучно. ”тешением и наградой было то, что солдат скоро выздоровел. ¬ера его спасла.

¬ миссии мои компаньоны ждали мен€ с бутылкой Дѕипер-секУ, но предварительно старший врач заставил мен€ выпить хорошую кружку кип€щего рома. ћного сме€лись рассказ о мулле, пожелавшем приобщить католика. Ћихой мулла!

¬ офицерском собрании председательствует полковник ƒжулиус, полюбивший мен€ главным образом за то, что наши фамилии начинаютс€ с тех же четырех букв при одинаковом числе букв в обеих фамили€х, в чем он усматривает сродство душ и добрую примету.

¬се принар€дились. —правл€ем рождение  орол€ ¬еликобритании, »мператора »ндии.

ћладший из нас за столом, молодой капитан встает и приносит из погреба четыре бутылки старого красного портвейна. ѕо традици€м, слуги не достойны приносить то вино, которое будут пить за здоровье  орол€. ѕоставив бутылки перед полковником, капитан сам их откупоривает, наливает себе рюмку и поднимает ее до высоты лба. ¬се встают. ќтчетливо, но не громко произносит: Ч Д«а здоровье ≈го ¬еличества  орол€", выпивает залпом рюмку и восклицает: Д’ип, хип, хип, ура!У ѕередает бутылку соседу, который сам себе наливает рюмку и выпивает тем же пор€дком. ¬се по очереди, в том числе и €, проделываем тоже.

≈сть известна€ торжественность и прелесть в этом обычае. ћного осмысленного, что за здоровье  орол€ каждый должен сам себе налить. Ќаше коллективное ураЧмощнее.

ƒалее про€вл€етс€ особа€ любезность ко мне.  апитан всем наливает рюмки. ¬се встают. ѕолковник ƒжулиус подымает снова до лба рюмку. ѕауза. Ч Д«а процветание 1-го гвардейского —трелкового русской »мператорской гвардии полка и его представител€, нашего друга, полковника ƒжулиани. ’ип, хип, хип, ура!У ¬се сто€ пьют, но не чокаютс€ рюмками. √лубоко тронут.

— разрешени€, полковника приказываю принести шампанского. ’орошо, что в кармане имеютс€ английские суточные фунты. —ам наливаю всем бокалы. ѕью за здоровье ≈го ¬еличества  орол€ ¬еликобритании и доблестной английской армии, нашей союзницы.

¬ечером музыка. ќтлично играет на ро€ле отставной русский генерал, зарабатывавший своей игрой свой хлеб насущный. √рустно и больно видеть заслуженного воина, забавл€ющего иностранцев. ќн авангард по крестному пути, по которому всем нам скоро суждено будет идти.

¬ ≈катеринодаре политическа€ обстановка быстро мен€етс€ с приближением красных сил. Ѕольшевики, задержавшись на некоторое врем€ в –остове и возмутив союзные миссии своими зверствами над белыми и иностранными офицерами, двинулись вперед и зан€ли “ихорецкую.  убанские войска колебались, единства действий и солидарности в Ѕелой армии не было.  убанское краевое правительство хитрило и тайно проводило свою политику сепаратизма. —оюзники, вернее англичане, видели эту двойственную игру, но пока делали вид, что еЄ не замечают, и молча выполн€ли предначертани€ своего правительства.

Ѕлагодар€ измене, секретный шифр Ѕелой армии попал в руки большевиков. ¬ ≈катеринодарском √лавтеоте (√лавное телеграфное отделение) новый шифр еще не был известен. ¬ миссии получаетс€ шифрованна€ телеграмма генерала ƒеникина. јнглийским шифром миссии ее расшифровать нельз€. ѕробуют по очереди все известные шифры, толку нет. ћайор  артер поручает мне с депешей, срочной и несомненно важной, пройти в русский штаб и постаратьс€ ее об€зательно расшифровать. ¬ √лавтеоте помочь мне не могут. »ду в отделение штаба √лавнокомандующего, где не без труда нахожу полковника генерального штаба, специалиста из секретного отдела шифров. —мотрит, пробует разные ключи, волуетс€, сердитс€, а толку нет. ¬сем хочетс€ узнать содержание, несомненно важное, написанное какими то условными знаками, которых расшифровать не удаетс€. Ќаконец ее разобрали так называемой Друлеткой и бирюльками".

”вы, депеша оказалась действительно первостепенной важности. –ешаетс€ вопрос эвакуации. √енерал 'ƒеникин просит англичан помочь своими судами.

–ечь идет об эвакуации из ќдессы, —имферопол€, —евастопол€ и Ќовороссийска гражданского населени€ Ч женщин, детей и мужчин Ч и военных старше 45-летнего возраста. ѕрипасав €кобы мало дл€ армии, а накопление невоенного элемента мешает военным операци€м.

ќстра€ боль сжимает сердце. —нова неудача. —нова торжество на стороне красных. —нова правое дело гибнет.

ћолча перегл€дываемс€. ” всех те же мысли, т€жЄлые мысли. Ќа душе не легко, все пон€ли, в чем суть. «атем начинаем друг друга обманывать. Ёвакуаци€ мол необходима как административна€ мера, вызванна€ накоплением беженцев. ќна облегчит положение армии и даст ей свободу маневрировани€.

¬озвращаюсь в миссию с веселым беззаботным видом. Ќадо свои чувства скрыть и не выдать тайны. ¬ миссии за вами след€т беженцы. ƒамы падки до новостей. ќни весьма прозорливы, весьма догадливы.

—ообщаю  артеру суть депеши. “ак как она первостепенной важности, то прошу мне дать в помощь переводчика из англичан, что было прин€то при важных переводах. ћайор  артер приказывает позвать английского офицера.  артина !... не верю глазам ! ¬ходит никто иной, как мой сосед слева по койке Ч капитан летчик, едва понимающий по-русски. Ќа отличном русском €зыке он обращаетс€ ко мне с улыбкой: Ч Дќт души рад, полковник, что нам приходитс€ вместе работать". Ќу и черти же вы! «дорово умеете притвор€тьс€! ”читьс€ нам от вас нужно! ƒостойны вы подражани€!

“елеграмма переведена и доложена генералу  изу. ќна отправлена великобританскому ¬ерховному комиссару в  онстантинополь. ѕерва€ ступень к предсто€щей √олгофе заложена.

ћне приказано держать содержание телеграммы в строжайшем секрете. » без приказани€ пон€тно.

¬ ≈катеринодаре как-то все разом изменилось. —осто€ние города стало тревожным. ѕо ночам стрельба, участились нападени€ на одиночных офицеров. —лухи о каких-то Д«еленых". Ёто еще что за новость? ¬ Ќовороссийске с ними ближе познакомимс€, там зеленые себ€ показали.

¬еликобританска€ база в ≈катеринодаре, в здании мужской гимназии, ставит у входных дверей парных часовых морской пехоты. ¬ прихожей Ч караул с пулеметом. ¬округ здани€ Ч дневное и ночное патрулирование.   двер€м нашей камеры с 8 ч. вечера до 8 ч. утра став€т часовых. ¬пускают по пропускам, провер€€ личные документы. ¬се это указывает, что дела белой армии окончательно порт€тс€.

¬ скором времени получаю приказание отправитьс€ в Ќовороссийск, куда мен€ вызывает полковник ¬еледж. ѕрощаюсь с новыми друзь€ми весьма задушевно. ’оть и короткое врем€ с вами прожил, но много с вами пережито! ћного прожито, много прочувствовано в течение этих двадцати дней! —лавные вы люди, когда ближе с вами познакомишьс€. Ќо великий ваш недостаток Ч ваша чрезмерна€ спесь, что всех не англичан считаете низшими существами, до которых лишь снисходите с пьедестала своего величи€. ќшибаетесь жестоко, и вы также далеко не совершенны.

Ќебольшой мой багаж, последнюю мою собственность, англичане вз€лись доставить в Ќовороссийск. я же, надев свои два вещевых мешка с самым необходимым и захватив свой допотопный револьвер, отправилс€ пешком на вокзал. јбсолютно темно, электрическа€ станци€ окончательно забастовала. Ѕесконечные лужи, беспредельна€ гр€зь. Ќачинает дуть норд-ост, пронизывающий вас своим лед€ным дыханием до мозга костей.

Ќепривлекателен ≈катеринодар на прощание.

ќтыскиваю почище теплушку в бесконечно длинном поезде, который с рассветом отправитс€ в Ќовороссийск. ѕримостившись в углу, крепко засыпаю. ѕросыпаюсь от мерного шума колес. ћы давно покинули ≈катеринодар

¬ моей теплушке оказались: ѕоручик италь€нской службы Ѕачи, член италь€нской миссии, с которым давно подружилс€ еще в “аганроге; два сопровождающих его карабиниера, и при. теперешней обстановке не покинувшие свои треуголки Ќаполеоновских времен, артиллерийский капитан  оролевских войск, только что возвратившийс€ с нашего фронта.

ѕоследний был глубоко возмущен быстрым развалом войск. ѕо его словам, ≈катеринодару не продержатьс€ и недели. –азложение в армии шло заметными шагами. Ѕойцы потер€ли желание сражатьс€, войсковые единицы переутомились, снабжение почти прекратилось.  азаки себ€ держали совершенно самосто€тельно, зачастую не исполн€€ приказаний начальников ƒобровольческой армии.  апитан был сильно огорчен, но и одновременно возмущен всем виденным. ”езжа€ теперь в отпуск в јнглию, он вр€д ли своими докладами мог нам принести пользу.

—ведени€ италь€нца тоже были пессимистичны. ѕо его мнению, генералу ƒеникину следовало бы приготовить эвакуацию Ќовороссийска, ибо с падением ≈катеринодара ему не выдержать и дес€ти дней. „то касаетс€ италь€нских подданных, которых накопилось пор€дочно в Ќовороссийске, то италь€нское правительство решило их немедленно доставить на родину. ∆дут лишь прибыти€ парохода, экстренно вызванного из  онстантинопол€ дл€ их посадки.

—опоставл€€ содержание телеграммы генерала ƒеникина об эвакуации гражданского населени€ со всем сейчас слышанным, приходили на ум грустные и неутешительные мысли. ќчевидно Ѕелое дело катилось по наклонной плоскости. Ќо что случилось? „то так разом изменилось? ≈ще так недавно казалось, что скоро будем в ћоскве. ¬се шло так блест€ще! ¬раг всюду бежал! ѕобеда за победой! Ќаселение нам казалось сочувствовало! ≈ще за двадцать п€ть дней до эвакуации “аганрога шла речь о переводе штаба армии и иностранных миссий в ’арьков.

Ѕолта€ с италь€нцами, незаметно докатили до подъЄма и станции Д“оннельна€". «десь нас ожидал непри€тный сюрприз. —о вчерашнего дн€ по ту сторону туннел€, в горах, по€вились сильные отр€ды Д«еленых".

«еленые были дезертирами Ѕелой и  расной армий, уклонившимис€ от сражений и борьбы, существовавшими исключительно грабежом. ћного темного элемента к ним присоединилось. Ќе мало было между ними и офицеров, и даже гвардейских-монархистов, не желавших по своим убеждени€м примыкать к белым. Ёти офицеры умело руководили зелеными. »х шайки в горах были недос€гаемы. »х число все возрастало. ќни наносили не мало вреда как белым, так и красным. Ќалеты даже на Ќовороссийск поражали своей смелостью и чрезвычайной жестокостью. ¬ыдел€лась между зелеными атаманша, поразительной красоты, соблазн€вша€ своими чарами не мало офицеров. ¬последствии она оказалась большевицкой шпионкой, была уличена и расстрел€на. ќднажды, и € в компании англичан, на которых она распростран€ла свои чары, с ней ужинал за одним столом в ресторане Ђ—лонї в Ќовороссийске, где за большие деньги все можно было достать. ќна действительно была удивительно красива, привлекательна и элегантна. ќднако до чего мы были плохо осведомлены и беспечны. ”жинаем с одним из главных руководителей зеленых и этого не подозреваем.

»так, в “оннельной нам не советовали ехать дальше без надежной охраны, предупрежда€ что железнодорожный путь наверное поврежден и нас поджидает засада. ѕоследний прошедший поезд должен был вступить в бой с зелеными и исправить себе путь. ѕроверив состав нашего поезда, удостоверились, что в нем имеетс€: двадцать вооруженных офицеров, двенадцать канадских стрелков и два италь€нских карабинера. ћашинистом Ч английский сержант. —таршим в поезде оказалс€ полковник великобританской службы.

–ешив, что нас вполне достаточно, чтобы отразить случайное нападение, посадили на паровоз капитана артиллериста с 12 стрелками и двинулись в путь. ѕроехали туннель и стали спускатьс€ к Ќовороссийску. ¬се шло благополучно и начали думать, что рассказы о зеленых плод досужей фантазии напуганных железнодорожников. Ќо на крутом повороте железнодорожного полотна в довольно густой роще нас поджидали зеленые. —воевременно мы заметили, что на прот€жении п€ти сажень сн€ты рельсы.  ак только остановились, попали под пор€дочный ружейный огонь со стороны рощи. ќтветили дружным огнем. ѕерестрелка длилась недолго. «еленые, встретив отпор, ушли. –анеными оказались: легко в ногу Ч карабинер и т€жело в грудь на вылет Ч канадский стрелок. ѕул€ поцарапала шею великобританского полковника.

»справив путь, в чем € по старой пам€ти юнкера Ќиколаевского инженерного училища принимал де€тельное участие, благополучно доехали до Ќовороссийска.

Ќа вокзале встретил своего младшего сына ћихаила, быстро докатившего мен€ в автомобиле италь€нской миссии в дом, где жила мо€ жена. »таль€нцы слово свое сдержали. ƒоставили жену в Ќовороссийск и предоставили ей комнату, любезно дл€ неЄ реквизированную начальником италь€нской морской миссии, капитаном 2-го ранга ќрнати. —ердечное, душевное им за это спасибо.

√ород был уже переполнен беженцами. ѕриехал в Ќовороссийск накануне нашего Ќового года, последнего проведенного в –оссии.

ј. ƒжулиани.

Ќабросано в Ќовороссийске.

»справлено во ‘лоренции.

15-го августа 1931 г.



Ќазвание статьи:   ƒвадцать дней в семье офицеров ¬еликобританской армии
 атегори€ темы:    Ѕелое движение ќфицерский корпус
јвтор (ы) статьи:  
»сточник статьи:    ѕам€тные дни. ѕод редакцией Ё. я. ¬ерцинского. “јЋЋ»Ќ-–≈¬≈Ћ№. 1932.
ƒата написани€ статьи:   15-го августа 1931 г.


”важаемый посетитель, ¬ы вошли на сайт как не зарегистрированный пользователь. ƒл€ полноценного пользовани€ мы рекомендуем пройти процедуру регистрации, это проста€ формальность, очень ¬ј∆Ќќ зарегистрироватьс€ членам военно-исторических клубов дл€ получени€ последних известей от ћеждународной военно-исторической ассоциации!




 омментарии (0)   Ќапечатать
html-ссылка на публикацию
BB-ссылка на публикацию
ѕр€ма€ ссылка на публикацию

¬ј∆Ќќ: ѕри перепечатывании или цитировании статьи, ссылка на сайт об€зательна !

ƒобавление комментари€
¬аше »м€:   *
¬аш E-Mail:   *


¬ведите два слова, показанных на изображении: *
ƒл€ сохранени€
комментари€ нажмите
на кнопку "ќтправить"


ќсновные темы сайта:

јртиллери€ Ѕелое движение ¬елика€ ќтечественна€ война ¬оенна€ медицина ¬оенно-историческа€ реконструкци€ ¬ольфганг јкунов ƒекабристы ƒревн€€ –усь »стори€ полков  авалери€  азачество  рымска€ война Ќаполеоновские войны ќружие ќтечественна€ война 1812 г. ќфицерский корпус ѕокорение  авказа –оссийска€ √осударственность –оссийска€ импери€ –оссийский »мператорский флот –осси€ сегодн€ –усска€ √варди€ –усска€ »мператорска€ арми€ –усска€ арми€ –усско-ѕрусско-‘ранцузска€ война 1806-07 гг. –усско-“урецка€ война 1806-1812 гг. –усско-“урецка€ война 1828-29 гг. –усско-“урецка€ война 1877-78 гг. ‘ортификаци€ ‘ранцузска€ арми€
»здательство "–ейтар", литература на историческую тематику. ѕоследние новинки... Ќовые поступлени€, новые номера журналов...









ѕ≈„ј“ј“№ ѕќ«¬ќЋ≈Ќќ

съ тъмъ, чтобы по напечатанiи, до выпуска изъ “ипографiи, представлены были въ ÷ензурный  омитет: одинъ экземпл€ръ сей книги дл€ ÷ензурного  омитета, другой дл€ ƒепартамента ћинистерства Ќародного ѕросвъщени€, два дл€ »мператорской публичной Ѕиблiотеки, и один дл€ »мператорской јкадемiи Ќаукъ.

—.Ѕ.ѕ. јпрел€ 5 дн€, 1817 года

÷ензоръ, —тат. —ов. и  авалеръ

»в. “имковскiй


{links} {links2}
ѕоиск по материалам сайта ...

—айт ћеждународного благотворительного фонда имени генерала ј.ѕ.  утепова

 нига ѕам€ти ”краины






–”∆№≈. –оссийский оружейный журнал Ќекоммерческа€ организаци€ Ђ‘онд содействи€ примирению народов, участвовавших в военных конфликтахї ќбщественный совет по содействию √осударственной комиссии по подготовке к празднованию 200-лети€ победы –оссии в ќтечественной войне 1812 года ћузей-заповедник Ѕородинское поле Ч мемориал двух ќтечественных войн, старейший в мире музей из созданных на пол€х сражений...
11 –њ–Њ—Б–µ—В–Є—В–µ–ї–µ–є –љ–∞ —Б–∞–є—В–µ. –Ш–Ј –љ–Є—Е:
–У–Њ—Б—В–Є4
–†–Њ–±–Њ—В—Л7