Он прожил немногим более полувека...С одной стороны, это немало. С другой - очень мало. Именно к пятидесяти годам главное в человеческой жизни бывает уже давно определено, цели поставлены, накоплены опыт и мудрость, но есть еще время для новых свершений, в соответствии с достигнутой зрелостью духа...И вдруг...
Косвенным подтверждением наличия у древних германцев чувства своей этнической общности (отрицаемого представителями так называемой «гиперкритической» школы, усиливающей в последние годы свои позиции среди историков, в первую очередь – немецких), служат общие для всех германцев этнонимы, обозначающие иные народы, этнонимы, в которых выражалось ощущение своей этнической «инакости», своего этнического отличия от этих чужих народов. Выражением такого, общего всем германцам, чувства этнической «инакости» стало появившееся на очень раннем этапе германской истории выражение «вельш» (welsch) для обозначения кельтов (галлов) и их романизированных потомков, «вендиш» (wendisch) для обозначения восточных, славянских соседей германцев и «финниш» (finnisch) для обозначения северных соседей германцев – угрофинских народов финнов, саамов и лопарей. ...
Уважаемый «Рейтар» в №85 (3/2019) начал публиковать господина Шестакова сочинение «Князь Александр Ярославович Невский». Будучи крещён во имя этого Святого (и не только по этой причине, но также из сочувствия к нашей долготерпеливой Клио), я всегда интересуюсь тем, что пишут о моём Небесном Патроне.
Пишут же всякое. Одно читать отрадно, другое – скучно (сплошь общие места), третье – омерзительно.
Господина Шестакова сочинение меня покоробило сходу, в лоб, так сказать, дзенским манером. Я просто прочитал эпиграф. В качестве такового автор использовал фрагмент баллады В. Высоцкого из фильма «Легенда о доблестном рыцаре Айвенго».
К Высоцкому, понятно, никаких претензий нет. Его поэзия, как всегда, безупречна. Но весьма часто текст определяется КОН-текстом и приобретает, таким образом, смысл, которого автор и не думал в него вкладывать. ...
съ тъмъ, чтобы по напечатанiи, до выпуска изъ Типографiи, представлены были въ Цензурный Комитет: одинъ экземпляръ сей книги для Цензурного Комитета, другой для Департамента Министерства Народного Просвъщения, два для Императорской публичной Библiотеки, и один для Императорской Академiи Наукъ.